Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/01 21:46:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/21 18:46:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/21 18:44:32
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/21 18:43:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/17 21:49:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/17 21:42:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/17 21:38:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/12 21:57:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/12 21:56:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/12 21:54:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/02 20:36:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/02 20:32:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/22 22:26:51
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/15 20:36:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/14 20:57:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/14 21:00:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/03 09:16:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/27 20:54:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/02 19:34:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/27 20:58:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/02 19:41:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/02 19:36:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/03 09:13:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/13 18:09:13
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/13 18:05:53