Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/02/26 16:48:31

hope
hope 52 東京でシステムエンジニアとして13年勤務しました。1994年にシドニーに移...
英語

No Withholding. The Consultant acknowledges that all payments to be made hereunder shall be made without any deduction by the Company for federal state and local payroll withholding and special security taxes or any unemployment and worker’s compensation insurance costs, all of which taxes and deductions shall remain the exclusive responsibility of the Consultant.

日本語

源泉徴収無し。当コンサルタントは、以下に行われるすべての支払いは、 当企業による連邦政府および地方自治体への給与源泉徴収 および 特別社会保障税、もしくはあらゆる種類の失業補償、労災補償保険の支払いはすべての控除無しに行われ、これらすべての税金と控除は,依然として当コンサルタントの排他的責任である事を了承します。 

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/02/27 20:54:40

元の翻訳
源泉徴収無し。当コンサルタントは、以下に行われるすべての支払いは、 当企業による連邦政府および地方自治体への給与源泉徴収 および 特別社会保障税、もしくはあらゆる種類の失業補償、労災補償保険の支払いはすべての控除無しに行われ、これらすべての税金と控除は依然として当コンサルタントの排他的責任である事を了承します。 

修正後
源泉徴収無し。当コンサルタントは、以下に行われるすべての支払いは、当企業による連邦政府および地方自治体への給与源泉徴収および特別社会保障税、もしくはあらゆる種類の失業補償、労災補償保険の支払いはすべての控除無しに行われ、これらすべての税金と控除は依然として当コンサルタントの排他的責任である事を了承します。

うまく訳されています

hope hope 2018/02/27 21:39:09

レビューしてくださってありがとうございます。励みになります。

コメントを追加
備考: 契約書の一部です。法律的な意味を、翻訳してください。