Plurima Spa (x Stefano Mazzarelli). Via dell'archivio 1/3, cap 45030 , Occhiobello (Rovigo).
Plurima 株式会社Stefano Mazzarelli宛てdell'archivio通り 1/3, 〒 45030 ,Occhiobello市 (Rovigo)
Per favore non utilizzate più la posta per l'invio di pacchi! La posta CMP di Milano Roserio, che sovrintende ai pacchi soggetti a dogana, ha tenuto il mio pacco per ben 20 giorni e se verificate i reclami sono moltissimi. Preferisco pagare qualcosa in più, ma non dover rincorrere il mio pacco!!!!!!!!
次回から郵便で発送をしないでください。私の注文はMilano Roserio税関にて20日間も差し止めされました。ご確認してみたらクレームが多いということが分かると思います。このような様子にならないようにもう少し高い発送料金を払ってもいいと思います。
Le e-mail arrivano ma il rimborso no. Gradirei riavere il rimborso della merce. Ho già provveduto ad acquistare il prodotto da altro venditore. GrazieNo grazie. È sufficiente che mi venga restituito solo il valore della merce. La mia recensione è corretta così. LaSerietà e l'onesta non hanno prezzo.
メールが届いていますが返金はまだです。返金いただければと思います。商品は既に違うセラーにて購入しました。ありがとうございます。ありがとうございますが、返金だけで大丈夫です。フィードバックはこのままでいいと思います。真面目さと誠実さは何よりも大事からです。
sono io che le chiedo scusa sembra una storia senza fine questo pagamento. Ho scritto la sua segnalazione ad Amazon questa mattina speriamo che loro mi possono aiutare. Ho provato da suo suggerimento ad entrare nell'ordine, ma non posso inserire il suo indirizzo mail. Ho chiesto ad Amazon di modificare il pagamento con il suo indirizzo, ma al momento non mi hanno risposto.il rivenditore mi ha scritto che non ha ricevuto il pagamento dell'ordine, mi ha suggerito di entrare nella mia cronologia ordini ed inserire la mail. Così ho fatto ma non sono riuscito , potete gentilmente forzare Voi il mio buono inserendo la mail del fornitore? Spero che mi possiate aiutare , sembra una storia infinita questo ordine.
大変遅くなり本当に申し訳ありません。今朝ご連絡頂いてからAMAZONのカスタマーサービスメールを送りました。ご指示通りに注文を編集してみたが、ごE-Mailを入力枠に書き込めません。支払いの宛先をご宛先に変更するという依頼を直接AMAZONに送りましたけど現時点に返信がありません。出品者から注文の支払いがまだ届いてないというメールを頂き、注文履歴に入ってそこに出品者様のE-Mailを入れるという指示をいただきました。それに従ったが結局できませんでした。AMAZONが私の支払いを編集して出品者様のE-mailを入れて頂ければと思います。お手数ですがよろしくお願いいたします。
In merito al mio primo acquisto fatto il 18 agosto numero di ordine 〇〇-〇〇〇〇 articolo inazuma eleven go, ad oggi non e giunto niente a casa, cortesemente di farmmi sapere cosa e successo e dove si trova l'articolo acquistato. grazie
8月18日の〇〇ー〇〇〇〇番号イナズマ・イレブン・ゴの件について連絡します。本日までまだ届いてません。購入した商品の状態を教えていただきたいです。よろしくお願いします。
ho ricevuto la vostra mail.l'unica cosa che volevo sapere è se le scatole delle figuarts hanno il bollino toey.Se possibile gradirei ricevere una mail con un vostro "catalogo" di figuarts con prezzi.attendo risposta grazie
ご連絡ありがとうございます。まず、フィギュアーツの箱に東映のマークが付いているかと知りたいです。そして、可能であればメールで当店にて取り扱っているフィギュアーツの値段付きカタログを送っていただけますでしょか。お返事をお待ちしております。
Gentilissimo Ayaka,Grazie per l'interesse riservatoci.Abbiamo ricevuto e spedito il suo ordine prima di ricevere questa email, ma possiamo comunque proporle uno storno del 10% del valore oppure uno store credit da utilizzare sui prossimi acquisti.Inoltre siamo più che lieti di riservarLe uno sconto del 10% da utilizzare su tutti i suoi acquisti futuri.Il codice promozionale a Lei dedicato è Ayaka10.Speriamo di averle fatto cosa gradita.Rimango a disposizione per qualsiasi ulteriore informazione.CordialmenteSara
あやか様ご利用頂きありがとうございます。ご注文はすでに発送しておりますけど、商品の10%の割引か次回から購入する時に利用できるクレジットを差し上げたいと思います。更に、これからお客様のすべての注文に10%の割引も差し上げたいと思いました。あやか様の専用クーポンコードは「Ayaka10」でございます。よろしいでしょうか。ご不明な点がございましたら、いつもご連絡ください。どうぞ宜しくお願い致します。Sara
Mi sa che forse è arrivato, la avverto tra poco se è quello va bene?
届いていると思います。また連絡させていただきます。
Anzi sapete cosa vi dico? Mi sono stancato di aspettare mi dica solo dove si trova e vado IO a prenderlo. Piuttosto che aspettare preferisco andare io a ritirarlo. Se invece lo ha un postino o un corriere mi dica dove si trova e lo prendo IO.
やっぱりもう待ちたくないです。自分で受け取りしますから小包の現状を教えてください。待つより自分で取りに行ったほうがいいと思いますから。もしかして、現在郵便配達人か宅急便が小包を預かっているなら自分で取りに行きますから教えてください。
Salve sono andato a vedere l'ufficio postale ma non mi hanno risposto e ora che faccio? Non so cosa fare sono le 15:30 e non è ancora arrivato... aspetto ancora un' ora sennò dopo torno a controllare all'ufficio postale.
郵便局までいきましたけど返事もらっていません。どうすればいいのかな。もう3時半になったのに届いていません。しばらく待っていて、一時間後再度郵便局へ行ってみます。
ci sono novit´ in ●●●! Lodesideravi... e noi lo abbiamo creato...●●● PASS.Che cos'é ●●● PASS ?Si tratta di un programma interessante e riccodi privilegi, che ti fornisce innumerevoli vantaggi, durante un intero anno:> Fatti un regalo con -20% durante 4 giornatedi Shopping Premium a scelta : scegli tu quandoapprofittarne :)> -10% TUTTO l’anno su 230 marcheindispensabili, e quest'offerta é cumulabile con ituoi codici promozionali, i tuoi assegni regalofedeltá... un'opportunitá mai vista prima!... Ma le sorprese non finiscono qui ♥, altri vantaggi irresistibili ti aspettano qui.------------▲▲▲, il tuo abbonamento al Pass ●●● è valido fino al 17/03/2016 . Ecco tutti i tuoi vantaggi:
●●●にニュースがあります!お客様がずっと望んでいたもの... 私たちが創作しました... ●●●パスです。●●●パスというのは何でしょうか一年間で、多数の利点をもたらすパスです。・ショッピングプレミアムの4日間の間に20%割引を得て、それをいつ利用するかは貴方次第です!(^_^)☆・一年中、大人気な230ブランドの中で10%割引もあります。さらに、プロモーションコードとかギフトコードなどとも同時に使えます! このようなチャンスは見たことありません!そして、これだけではなくて、もっとお得なことがあります!♡♡♡------------▲▲▲様の●●●パスは2017年3月17日まで有効です。詳しくは下記を参照ください。