先日は書類を頂きありがとうございました。現在、アメリカやカナダに販売申請中です。そこで、先方から一部指摘を受けたことがあるのですが、もし可能でしたらご対応頂けないでしょうか?FDAに関してFDAサイトのスクリーンショットしか認めないと言われてしまいました。(アメリカ)可能でしたら下記手順で、スクリーンショットを送っていただけませんか?お手数かけますが、何卒よろしくお願い致します。1点対応してほしいことがありましたのでメール送りました。
Thank you for providing us with the document the other day.Currently, we are applying for the business license in the United States and Canada.There is one thing we have been informed from them, and we wonder if you could consider this matter.Regarding to FDA, we were informed that only the screen shot of the FDA site can be acceptable (USA).If possible, could you send us the screen shot by following the procedure below.We appreciate it very much if you could do so.I am sending this email as we got this request.
〇〇だけ欲しいから、今回の注文はやめておくよ。また欲しいものがあれば連絡するね。
Since I only want 〇〇, I decided not to make an order this time. I will contact you again if I find anything interesting.
Any action or opinion needed from me?
なにか私が行動にうつすべきことや、私からの意見が必要ですか?
パーツは揃っていると思うが、一つ一つ全てのパーツは確認していないので足りない可能性もあるデカールは欠品している袋に入っているパーツは未開封だが、袋には破れがあり、中のパーツはランナーから外れているものもある。もしかしたら袋の中のパーツで壊れているものもあるかもしれないが、袋を開けていないので確認していない傷みがあったり、足りないパーツがある事を理解した上で落札をして下さい今後も今回と同様の取引は可能ebayを利用せずにpaypalから支払ってくれれば10%の割引が可能だ
I believe all parts are included, but I did not check them all one by one. So, there is still a possibility that some parts are missing.Some decals are missing.Bags containing parts are unopened, but are damaged, and there are some parts detached from the runners. Perhaps some parts may be damaged, but the bags are unopened and that cannot be seen.Please be aware that there may be damaged or missing parts if you make a bid.It is possible to make deals like this in the future.If you pay through Paypal instead of using eBay, it is possible to discount 10% of the price.
セットでなくても良いので、入手できれば、前もって教えて下さい。その他、植物や昆虫のカラープレートの書籍も継続的に探しています。
It is okay even if it is not a set, and so please let me know in advance if you get some. Also, I continue looking for books on color plates of plants and insects.
I am so sorry for the delay in replying to you. I do have some updates for you. My supplier did tell me that we can get a little bit of a better deal, it's not very much, but it should lower the price by a couple hundred dollars. I will go through and see how much I can lower the price by.However, there is one issue that he did let me know of. Since we are in the US, XXX does not allow us to purchase parts that are for non-US models. I haven't looked at all the applications for the part numbers you sent me, but I just wanted to let you know now so that you're aware. He said that normally if there's one or two pieces they might let it go, but for large amounts they will prevent us from ordering them.
返信が遅れて申し訳ありません。いくらかの更新があります。私の仕入れ先が、もう少し良い条件で取引できると連絡してきました。それほど多くはありませんが、数百ドル価格が下がるでしょう。私はさらに目を通して、どのくらい値段が下がるか確認します。しかし、彼は一つの問題を連絡してきました。私たちはアメリカにいるので、XXXはアメリカ以外のモデルのための部品を購入することを許可しません。あなたが送ってきた部品番号の要請すべてに目を通したわけではありませんが、あなたがこのことを知っておくように連絡しておきます。彼がいうには、1つか2つの部品であれば通常どうにかなるのですが、たくさんの場合は注文することを許可しないそうです。
コレクターから買い取った商品ゲーム機の電源を入れてモノポリー(出品内容に含まれない)を2時間プレイしたが問題はなかったゲーム機を編集モードに切り替え可能。付属のタッチペンでパネルに書き込むと入力を認識したしかし詳しい使い方が分からないので、編集モードの機能の動作については保証できない以上の事を理解した上で入札をして下さいカメラで実際の商品を完璧に撮影はできないので実際の商品と画像の商品の色には多少違いがある申し訳ないが君の要望には応じられないそれはebayのルールに反している
A commodity bought from a collector.Turned on the power of the game console and played monopoly (not included in the commodity) for two hours, but found no problem.The game console can be in an editing mode. Wrote on the touch panel with the attached stylus pen, and confirmed data entry.Not familiar with the detailed usage, and cannot guarantee the functionality of the editing mode.If you participate in the bid, please understand the above.Cannot take perfect pictures of the product, and the color may look slightly different from the actual product.I am sorry but I cannot do what you requested.That is against ebay's rule.
質問です。insatapicで投稿時、Facebookとtwitter共に同時投稿できたのですが、突然できなくなりました。もう一度リンクをセッティングしても、「現在ログインしていません。ログインしてからもう一度実行してください。」と表示され、リンクを繋げられません。 twitterに関しても、正しいネーム、パスを入れても、赤文字でエラー表示の様になっています。何回ログインし直しても無理です。アドバイス頂けませんでしょうか?※画像を添付いたしました。 よろしくお願いいたします。
I have a question.When I am posting with "insatapic", I used to be able to post to both Facebook and Twitter simultaneously, but I cannot do so any more. I tried to reset the link, but I got an message that I was not logged in and needed to try again after logging in.As for Twitter, I entered my correct username and password, but got an error-like message in red letters.I logged in and tried several times, but it did not work. Could you give me advice? I am attaching a screenshot.Thank you for your help in advance.
お問い合わせいただきありがとうございます。既に商品は発送ができ以下のURLに追跡番号を入力すると配送状況を閲覧できます。こちらにてご確認をお願いします。
Thank you for your inquiry.The item has already been shipped, and shipping status can be viewed at the following URL by entering the tracking number.Please confirm the status at the site.