【対象商品】KODA KUMI COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」2015.7.22 on sale【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)
【Target Products】KODA KUMI COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」2015.7.22 on sale【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)
■YouTube倖田來未 / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio) https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
■YouTubeKUMI KODA / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio) https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
Excite Musichttp://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html
新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴開始!7月22日発売、SUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」に収録される新曲「HURRICANE」がYouTubeにて試聴スタート!是非チェックしてくださいね!■YouTube倖田來未 / 「HURRICANE」 (Only Audio) https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
You ca now listen to the new song "HURRICANE" on YouTube!Sold on 22nd Jul, SUMMER COLLECTION ALBUM"SUMMER of LOVE" in which new song "HURRICANE" is recorded can now be listened on YouTube!Please check it out!■YouTubeKUMI KODA / 「HURRICANE」 (Only Audio) https://www.youtube.com/watch?v=CCgoRg5-FLg
▼長沼 静着物学院http://www.naganuma-kimono.co.jp ■注意事項 本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。 注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
▼Naganuma Shizuka Kimono School http://www.naganuma-kimono.co.jp■NoticeAs you participate in this event, you must adhere to the following rules.Please note that if any violations of these rules are found, we might stop the event or ask you to leave if you don't follow directions of the staffs.※Our top priority is the safety of customers and artists, so we might check your bags and/or temporarily keep your bags.
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。※握手会参加の際には指輪等はずしてご参加頂けますようお願いします。※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
※Security staffs will be on watch in the hall. If you find any suspicious people or things, please tell a security staff near you.※Please take off your rings from your hands when you go to the shake hands event.※Please note that for the security purpose, we might refuse some specific customers we consider inappropriate to the event.
※各種イベントは会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。※複数枚の「各種イベント参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。 お問い合わせに関しましては、イベント会場にてスタッフまでお問い合わせください。 皆様のご理解とご協力の程、何卒よろしくお願い申し上げます。SOLIDEMOスタッフ
※Each event might end even if some customers are still waiting.※If you have multiple tickets, you have to go back to the end of the line every time for each ticket.If you have any questions, please ask staffs at the event hall.Thank you very much for your understanding and cooperation.SOLIDEMO Staff
SOLIDEMO LIVE vol.85※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。※握手会参加の際には指輪等はずしてご参加頂けますようお願いします。※本イベントの安全な運営の為、主催者側がイベントに参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。
SOLIDEMO LIVE vol.85※Security staffs will be on watch in the hall. If you find any suspicious people or things, please tell a security staff near you.※Please take off your rings from your hands when you go to the shake hands event.※Please note that for the security purpose, we might refuse some specific customers we consider inappropriate to the event.
■特典会内容に関して①撮影会(グループショット撮影会)[CDのみ_8枚組セット] 上記の商品を1セットご購入につき、撮影会参加券を1枚お渡しします。 撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回撮影会にご参加いただけます。※撮影は携帯での撮影のみとさせていただきます。(チェキ、デジタルカメラ等での撮影は受付いたしません。)※メンバーに挟まれ真ん中に立って撮影出来ます。(友人との複数撮影も可)※両隣のメンバーを指名したり、お好きなメンバーと一歩前に出て撮影できます。
■The detail of special event① Photo event (Group photo shot event)[only CD_8 sets of CD] Every time you purchase 1 set of the above mentioned goods, you will receive 1 entrance ticket for photo event.Those who have this ticket can participate in the photo event. Each ticket is valid for 1 person, one time.※You can take a photo only with your cellphone. (We do not accept a digital camera, instant camera (Cheki) and so on.)※You can stand in the middle, surrounded by SOLIDEMO members. (You can also take multiple photos with your friends.)※You can select a member who will stand next to you and also can step forward with your favorite member to take a photo.
※手を繋いだり(腕組み可)、手作りのボードをメンバーと一緒に手持ちして記念日を演出するなど、これらの範囲内でアレンジして撮影会をお楽しみください(オフィシャルグッズ以外の既製品をメンバーが持って撮影することは不可)。②握手会(レーン別握手会)[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]いずれかの商品を1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡しします。
※You can enjoy the photo event within certain ranges of manner, such as holding hands (you can also do arm in arm), holding hand-made message board with members. (It is not allowed to take a photo of members with holding other goods than official goods.)②Handshake event (by lane)[CD+DVD][only CD][only CD ※mu-mo shop, event venue limited edition]When you purchase either one, you will receive 1 ticket for handshake event.
握手会参加券をお持ちの方は参加券1枚につき、2レーンのうちお好きな1レーンの握手会にご参加頂けます。※1レーン毎に4名のメンバーがお待ちする、2レーンでの実施となります。※レーン毎のメンバーの組み合わせは当日の発表とさせて頂きます、予めご了承ください。※お客様、アーティストの安全を第一に考え、握手する時は、両手に何も持っていない状態でご参加ください。また握手以外の行為は御遠慮下さい。■スタンプカードに関して
Those who have a ticket for handshake event, you can choose one of the two lanes and participate in the handshake in the lane.※it is 2-lane handshake event, and there are 4 members in each lane.※Please note that we will announce the combination of the member by lane on the day of the event.※Since we consider customers' and artists' security the priority, please leave your stuff and do not have anything in your both hands in order to participate in the handshake event. Also, please refrain from other types of behavior than handshaking.■About the stamp card
■注意事項 本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。 注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
■NoticeAs you participate in this event, you must adhere to the following rules.Please note that if any violations of these rules are found, we might stop the event or ask you to leave if you don't follow directions of the staffs.※Our top priority is the safety of customers and artists, so we might check your bags and/or temporarily keep your bags.
★ファンクラブチケット先行受付について★お申し込みは『大知識』専用サイト内、会員専用ページの<Ticket>から行ってください。お申し込みに関する重要なご案内も掲載されておりますので必ず全内容をご確認頂いてからお申し込みください。◎『大知識』専用サイトhttp://daichi-miura.jp/ ★これから『大知識』にご入会いただく方★ 7月1日(水)までに下記3つのいずれかの方法で新規ご入会手続きを頂いた方が先行受付に間に合う対象者となります。
★ Advanced Reservations for Fan Club Members ★Please apply from <Ticket> in the member page on the member website "DAICHISIKI".Important information about the application is published on the website, so please check the contents thoroughly before applying. ◎"DAICHISHIKIi" special websitehttp://daichi-miura.jp/★For those who are going to join "DAICHISHIKI"★Sign up to apply for the new membership with one of the following 3 methods before 1 Jul (Wed) will be entitled to the pre-purchase.
会員登録完了後、『大知識』専用サイトへのログインに必要な会員番号を記載した登録完了メールを順次お送りさせて頂きます。ご登録頂いたメールアドレスの受信端末が<support@daichi-miura.jp>からのメールを受信できるように必ずご確認と設定をお願い致します。
After the membership registration, we will sequentially email you to notify the completion of admission with your membership number which is needed to log in on "DAICHISHIKI" web site. Please confirm your receive terminal to receive email from <support@daichi-miura.jp>.
7月2日(木)までに登録完了メールが届かなかった方は7月3日(金)18時までに<support@daichi-miura.jp>まで「タイトル:大知識入会確認」「本文:ご登録のお名前・入会手続き日・入会方法(上記3つのうちいずれか)」を記載頂きご連絡くださるようお願い致します。
If the registration completion email has yet to arrive by July 2 (Thursday), please contact <support@daichi-miura.jp> by July 3 (Friday) 18:00 at the latest and indicate [title : Big knowledge membership confirmation] and [email body: Registered name/Membership processing date/Membership method (whichever one among the three) ] in the email.
※『大知識』専用サイトからコンビニ決済を選択された方は、代金を店舗にてお支払い頂かないと登録完了になりませんのでご注意下さい。※ローチケ.com、Loppiでのご入会者への登録完了メールの配信はお手続き日の翌日夕方以降になります。ご不明な点は下記までお問い合わせください。support@daichi-miura.jp
* For those who selected the convenience store payment from the[Big knowledge] website, please take note that the registration process will not be completed if you have not made the payment in the store.※The confirmation e-mail at l-tike.com and Loppi will be sent to the newly registered members the next evening after the day of registration.Should you have any other questions, please contact us at the follwing address:support@daichi-miura.jp
※イベント内容は予告なく変更になる可能性がございます。予めご了承ください。※雨天の場合でもイベントは実施予定ですが、荒天及び強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は商品封入物が全て揃っている場合のみ良品交換とさせて頂きます。
* Contents of the event is subject to change without prior notice. Thank you for your understanding in advance.* Even rain, event will be held. However, should the weather condition is unsafe like storm or strong wind, or by force majeure including but not limited to facility problems or natural disaster, strike of public transportation, event can be cancelled, suspended or postponed. Even such a case, no refund will be accepted for purchased merchandises. Thank you for your understanding. Defective merchandises would be exchanged as long as all items and packaging are presented.
※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。※徹夜で会場に溜まる、早朝からの場所取りなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜・場所取り行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
* On the event day, there will be cameras for interviews etc. Guests can be a part of film. Thank you for your understanding.*Please do not wait for the artist at the venue for his arrival and departure so as not to bother people staying in the vicinity. And please do not linger around the place once event has ended.*Please do not queue overnight at the venue as it will bother people staying in the vicinity. We might cancel the event if we find out about such acts.
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。
*We prohibit you from taking the place in all the areas for a long time by using personal belongings, sheet used for leisure and other items. When we find it, our staff and the guard are going to remove it.What we particularly would like to warn is that if several events are held on the same day, taking the place causes a nuisance to each event. We prohibit it strictly.Even if there is someone there, we prohibit you from using the sheet and other items.Regarding the item that we removed and is left, the sponsor, hall and performers are not responsible for them.