Conyacサービス終了のお知らせ

Kimie (kimie) もらったレビュー

本人確認済み
8年弱前 女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/04 19:24:15
コメント
Good!
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/29 11:24:38
コメント
素晴らしいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/28 03:38:50
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/28 09:28:20
コメント
素晴らしいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/11 14:16:55
コメント
非常に良いと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 18:57:03
コメント
問題ないと思います
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 10:29:03
コメント
良いと思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/27 23:06:45
コメント
良い訳だと思います。
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/11 07:14:58
コメント
規約文書は、説得力勝負だと思うのです。 法律系を一度も勉強したことのない事実上のビギナー翻訳者であっても、バシッと説得力のある「いかにもそれっぽい」文書を作れれば勝ちです。 訳出にあたっては、時間の許す限り、その筋の「いかにも」な文面を凝縮した実例を眺めて、だいたいその...
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/10 14:34:41
コメント
良いと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/31 16:32:55
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/22 14:23:58
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/17 15:39:38
コメント
Great!
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/17 09:27:32
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/27 13:40:30
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/21 11:19:05
コメント
内容の理解がしやすい、素晴らしい訳文だと思います。
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/20 20:00:45
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/17 19:45:33
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/17 21:26:59
コメント
読みやすく、商品説明の訳文として非常に素晴らしいと思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/17 08:40:25
コメント
正確な訳だと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/12 09:25:13
コメント
素晴らしいと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/10 03:28:12
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/10 02:33:49
コメント
自然で良いと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/09 15:58:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/10 19:31:46