他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/04 19:24:15
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/29 11:24:38
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/28 03:38:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/28 09:28:20
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/11 14:16:55
|
|
コメント 非常に良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/05 18:57:03
|
|
コメント 問題ないと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/05 10:29:03
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/27 23:06:45
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/11 07:14:58
|
|
コメント 規約文書は、説得力勝負だと思うのです。 法律系を一度も勉強したことのない事実上のビギナー翻訳者であっても、バシッと説得力のある「いかにもそれっぽい」文書を作れれば勝ちです。 訳出にあたっては、時間の許す限り、その筋の「いかにも」な文面を凝縮した実例を眺めて、だいたいその... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/07/10 14:34:41
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/31 16:32:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/22 14:23:58
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/17 15:39:38
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/17 09:27:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/27 13:40:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/21 11:19:05
|
|
コメント 内容の理解がしやすい、素晴らしい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/20 20:00:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/17 19:45:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/17 21:26:59
|
|
コメント 読みやすく、商品説明の訳文として非常に素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/17 08:40:25
|
|
コメント 正確な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/12 09:25:13
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 03:28:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 02:33:49
|
|
コメント 自然で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/09 15:58:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/10 19:31:46
|
|