How does Pilih Dokter plan to change the industry? Hartanto explains that it wants to offer solutions to mainly two problems in the medical world: lack of local doctor exposure and lack of medical information in Indonesia. Regarding the first problem, he explains that there are about 150,000 doctors in Indonesia, but only a few hundred get really famous and have available references from patients. What about the other 149,000 doctors?
Pilih Dokterはどうやって医療産業を変えていくつもりなのだろうか。Hartanto氏は、主に医療分野に於ける2つの問題に対して解決策を提案していきたいと言う。それは、地元の医者達のメディアへの露出の不足と、インドネシアでの医療情報の不足である。前者の問題に関して、彼によれば、インドネシアには約150,000人の医師がいるにも関わらず、有名になって患者から有効な委託を受けることができているのはわずか2,300人ほどであるという。他の14,900人の医師達はどうすればよいのだろうか?
To solve that problem, Pilih Dokter wants to provide a doctor database. It is user-generated, so the team asks the doctors one by one to sign up to the service. On it, doctors can write medical blogs as well as receive recommendations from users, which could help strengthen their exposure. Currently there are still less than 1,000 doctors signed up.
Pilih Dokterではその問題の解決のため、医者のデータベースを供給していきたいという。データベースはユーザ主体で制作されるので、Pilih Dokterが医者一人一人にサービスへの登録を促していくとのことだ。データベース上で医師たちは、ユーザから推薦を受けたり医療に関するブログを書いたりすることができる。これは、彼らの世間への露出を向上させる手助けになる。現段階ではまだ登録している医師の数は1000人以下であるという。
Pilih Dokter was launched on December 11th and is still in beta. It is run by 10 employees. The team isn’t focused on monetizing just yet. Hartanto explains that there are possible monetization schemes that they’re considering in the future like ads and job posts.Other players in Indonesia’s medical industry are TanyaDok, TipsDokter, Aibilities, and MeetDoctor.
Pilih Dokterは12月11日にローンチされ、今はまだベータ版の状態にある。10人の従業員によって運営されていて、運営チームまだマネタイズに焦点を合わせてはいない。Hartanto氏は「将来的には広告収入や仕事募集を行うなどのマネタイズ案も検討しています。」と説明する。インドネシアの医療業界での競合相手は、 TanyaDok, TipsDokter, Aibilities, そして MeetDoctorだ。
In the end, you can choose which estimated health conditions look most suitable to you. Pilih Dokter will then give detailed information about the conditions including common causes, symptoms, and suggested treatments. As part of this feature, Pilih Dokter also recommends suitable doctors as well as multivitamins for that condition. And yes, Pilih Dokter is the one selling these multivitamins to users.
最終的に、見積もられた健康状態のうち、どれが最も利用者の現状に適しているかを選ぶことができる。そしてPilih Dokterは、発症の共通原因や初期症状、処置方法の提案などを含んだ詳細な情報を利用者に提供する。この機能の一部として、Pilih Dokterはまた、その症状に適したマルチビタミンのほか、適任の医師の推薦も行う。そう、マルチビタミンをユーザに販売しているのはまさにPilih Dokterなのである。
#marcusUnfortunately there are no longer any TP-7x shafts in S or X. They only have R flex left available. The F7M2 LTD shaft is available in XX in the standard red color, but the cost on them is quite a bit higher now. So, the price would be $400 for this shaft now. I don't know why, but they have increased the cost of this shaft significantly from before and I do not have anymore left in my old stock.
#marcus残念ながらSとXともにTP-7x型シャフトは在庫を切らしております。Rフレックスのみの在庫となっております。F7M2 LTD型シャフトは標準の赤色のみご購入可能ですが、現在価格が非常に高騰しています。ですので、このシャフトは現在$400での販売となります。理由は察しかねますが、以前に比べてこのシャフトの価格は著しく高騰しており、過去の在庫にはもう残っておりません。
Well received your mail,pls, make URL's Indonesia agent to mail me or call me...it is not easy for Indonesia Tariff officers at Air port to make understand this case.Pls, make URL Indonesia agent contact them and call me.I have lived here more than 15 years, I guess URL contact tariff is the way of easy solving...pls, make a solution.i paid already for shipping asn handling..
メールを受け取りました。URLのインドネシアの代理人にメールか電話をするように言って頂けますか。空港でインドネシアの税関職員に今回のようなケースを理解してもらうのは簡単ではないのです。どうかURLのインドネシアの代理人に連絡して連絡してください。私はここに15年以上住んでいるので、URLの税関に連絡を取るのが簡単な手だと思うのですが...解決してください。既に事前出荷通知の輸送としてお金を払ってしまいました。
⑤all glass manufacturers use different recipes for their products, this is true not just for modern production but is equally true for vintage and antique glassware, and as a result some glass is quite ''soft'' and others quite ''hard''. the softer glass will work quite quickly whereas the harder glass needs patience.
⑤全てのガラス製造業者は製品の生産に異なる製法を用いており、これは現代の製品だけでなく年代物やアンティークのガラス食器についても言えることです。よってガラス製品には非常に"柔らかい"ものもあれば、非常に"硬い"ものもあります。柔らかいガラスの場合は素早く効き目が現れるでしょうが、硬いガラスの場合には忍耐が必要です。
i would recommend practicsing on an inexpensive item of glass before tackling any expensive.ACRYLICfor polishing acrylic crystals use the Number 1(coarse) to remove the scratch , then Number 3 (fine) to smooth and finally buff up with Number 4(polishing)good luck with your restoration projects, don't forget if you require any assistance at all just email me(no question is a silly question except the one that is not asked when it should be).SAFETY NOTEplease ensure you use goggles and mask(for fine particles particularly silica) especially when using powder tools as particles of powder will fly off the mops.Ian
高価なものの前に、安価なガラス製品で練習することをお勧めします。アクリルアクリル樹脂クリスタルを研磨する場合は、1番(粗雑な傷用)を使って傷を取り除いた後、3番(繊細な傷用)を使って滑らかにし、最後に4番(仕上げ用)を使って光沢を出させてください。復元作業の成功をお祈りしています。もし何らかの手助けが必要な場合は、私にメールすることを忘れないでください。(質問する機会があったにも関わらずなされなかった質問以外なら、どんな質問も愚問であるということはありません。)安全に関する注意事項ゴーグルとマスクの着用(特に細かな酸化シリコンの粒子を防ぐため)をお願いします。特にパウダー状のの製品を使用するときは、粒子がモップから飛び散りますので、これらの着用を確認してください。Ian より
Even if we are doing anything possibile, it's correct to inform Consumer and to help you to be refund for money you spent.Due to that problem we immediately suggest to claim your payment to your Credit Card company and be refund.Like a new company that follow & manage today FashionQueen.net we can assit you, so for any question or help you need we are at your disposal with our Customer Care (info@fashionqueen.net).Please always report your order number to help us.Claim the payment is easy. Contact your Credit Card company and ask them the form to claim it. In about 30/60 days (it depend from Card to Card) like consumer you are full refund. You must claim the payment as per goods never received!At your disposal,
私達は今回の問題の解決の為に尽力しておりますが、お客様に取って頂く代替案として、今回はクレジットカード会社への返金の申し立てを行うことをお薦めいたします。FashionQueen.netを運営している当社では常にお客様にサポートを提供しておりますので、何かご質問がございましたらお客様センター(info@fashionqueen.net)にご連絡ください。お問い合わせの際にはご注文番号を明記してください。返金の申し立ては簡単です。ご利用のクレジットカード会社に連絡して、返金を申し立てる用紙を請求してください。クレジットカード会社にもよりますが、今回のようなケースの場合1−2ヶ月の間には全額返金されるでしょう。申し立ての際には、商品が配達されなかったという旨を必ず伝えてください。
ebIs this your first time selling with us?What types of items do you want to sell on eBay? Are they new or used?How many items do you plan to list on the site?Where do you get the products that you plan to sell?What is the average price for the items you’re selling?How quickly do you ship your items after receiving payment?What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?Do you have any other eBay accounts?
eb さまeBayで販売を行うのはこれが初めてでしょうか?どのような種類の物を販売なさりたいですか? 販売される予定の物は、新品か中古品のどちらでしょうか?eBayには何種類程度の商品を掲載される予定でしょうか?販売される商品はどちらで入手なさったものですか?販売される予定の商品の平均的な価格を教えてください。代金が払い込まれてから、何日ほどで商品の配送が可能ですか?どちらの流通機関をご利用になるご予定でしょうか? 商品の追跡や配達確認システムはご利用予定でしょうか?決済機関としてPayPalをご利用予定ですか? PayPal以外の場合、どのような決済方法をご利用される予定ですか?他にeBayのアカウントをお持ちですか?