Vol.33 (株)インタートレード
Vol.33 Intertrade
Vol.29 アトムリビンテック(株)
Vol.29 Atom Livin' Tech
Vol.24 川澄化学工業(株)
Vol.24 Kawasumi Chemical Industries
Vol.21 (株)翻訳センター
Vol.21 Translation Center
Vol.15 トラスコ中山(株)
Vol.15 Trusco Nakayama
Q3:
質問3:
Q4:
質問4:
注文番号を教えて頂きありがとうございます。しかし、調査したところ、私の取引履歴にはありません。おそらく、番号が間違っているか、あなたは勘違いをされていると思います。よくご確認ください。良く分からない場合は、私ではなくAmazonにお問い合わせ頂ければと思います。
Thank you for telling me the order number.I checked that number but it is not in my trade history.I am afraid that number is wrong or you misunderstood.Please make sure. If you could not become clear, please contact Amazon not me.
オーダーNo.2690が到着したのですが、Boot-Consoleのシフトブーツが付属していませんでした。前回の注文では付属していたのですが、発送するパーツを間違っていないでしょうか?ご連絡お待ちしています。
I received Order #2690, but the shift boots is not included.In the last order, the shift boots was included.I am afraid you shipped me wrong parts.I hope you will contact me soon.
ご連絡ありがとうございます。わたしはiPhone5sを持っていないので、このアイフォンケースがiPhone5sに対応しているのかどうか私は確認ができません。あなたは、このアイフォンケースがiPhone5とiPhone5sの両方に対応しているかどうかの結果を私に教えていただけたら私は嬉しいです。大変お手間をおかけいたしますが、回答をお待ちしております。
Thank you for your contact to me.I am not sure that this iPhone case can be compatible with iPhone5s because I don't have it.I will be glad that you could tell me this iPhone case can be compatible with either iPhone5 or iPhone5s.I really appreciate your coorporation.Thank you again.