Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kap Siao (kapsiao_i3) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前
フィリピン
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:24:31
コメント
this is great!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:23:56
コメント
well done
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:23:37
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 01:23:17
コメント
nice translation!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/05 03:26:41
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:29:36
コメント
nice one
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:29:17
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:28:57
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:27:47
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:27:14
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:26:45
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:26:23
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:25:45
コメント
a bit weird but conveys the message
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:25:16
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:24:56
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:24:38
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:24:08
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:23:41
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:23:21
コメント
Japanese culture is quite hard to translate
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:22:34
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:22:12
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:21:40
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:21:21
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:19:50
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/09 01:02:39
コメント
smooth and crisp!