Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/01/22 01:29:07

日本語

今後も1ヶ月に40〜50個程度あなたから継続的に仕入れることは可能ですか??

日本の商品でなにか欲しい物があったら言ってください!!喜んで探してきます。

英語

Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month moving forward??

Please tell me if you have any items in the Japanese products that you want!! I will be happy to look for it.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/22 14:06:06

元の翻訳
Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month moving forward??

Please tell me if you have any items in the Japanese products that you want!! I will be happy to look for it.

修正後
Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month?

Please tell me if you want something from Japan! I will be happy to look for it.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

gaieios gaieios 2014/01/24 20:50:10

"Please tell me if you want something from Japan!" より、"Please let me know if you'd like something from Japan!" が自然

コメントを追加
kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/13 21:28:57

元の翻訳
Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month moving forward??

Please tell me if you have any items in the Japanese products that you want!! I will be happy to look for it.

修正後
Is it possible to continue purchasing 40-50 pcs from you each month??

Please tell me if you want any Japanese products !! I will be happy to look for it.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加