kancer26 (kancer) — もらったレビュー
本人確認済み
12年弱前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/02 07:49:34
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/02/25 06:45:42
|
|
コメント 地名を丁寧に調べられており大変勉強になりました! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/02/13 17:49:31
|
|
コメント お疲れさまです。翻訳作業、ご苦労様でした。 "Should be able to get to you in one or two days guaranteed." の部分ですが・・・、 「1~2日であなたの元にお届け出来る筈です」みたいな感じになるような気が... |