Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 日本語 → 英語
原文

初めまして。私は、株式会社xxの竹村と申します。先日、XXのXX社長にご紹介をいただき、ご連絡いたしました。さて、弊社のクライアントで、ベトナムで建設会社の買収又は合弁会社の設立を考えている会社があります。条件は、
①個人の住宅を建てる会社
②政府系にコネクションがあればなお良い
③買収金額は、数億円以内
このような会社をご存じでしたら、ご紹介お願いできますでしょうか?
ちなみに、買手の会社は、地盤の調査をやっている会社です。
19~20日に、ホーチミンに行くので、現地訪問も可能です。

翻訳

Nice to meet you. I am Takemura, working for xx Co. Ltd. The president of company XX, Mr. XX introduced you to me the other day, so I am contacting to you. As a matter of fact, among our clients, one company is planning to perform acquisition of a construction company, or to establish a joint company in Vietnam. The terms and conditions are,
(1) A construction company dealing with individual houses
(2) If the company has some connection with the government, it is more ideal.
(3) The amount of money for acquisition would be within some hundreds million yen.
If you know such candidate company, can you please introduce the company to me?
For your reference, the buyer company performs investigation of electoral regional base.
As I will visit Ho Chi Minh City from 19th to 20th, I can visit the company on-site.