縦のアイアン部分が垂直に取り付けられていない。 全体が傾いてしまっています。 向かって右側、赤丸内の天板があきらかに下がってしまっています。
The longitudinal iron part is not installed vertically.The whole is tilting.On the observer's right, the top panel marked with a red circle is obviously coming down.
見積もりとアドバイスありがとうございます。30個の注文だと500ユーロ(最小ロット)に満たないですが、問題ないでしょうか?また、日本にいるディーラーは、あなたのサイトに載っている1社の他に、ありますか?
Thank you for the quotation and your advice.If I place an order for 30 pieces, it does not satisfy 500 Euro (minimum lot). Would it still fine with you?Also, are there any other dealer in Japan than the one listed in your site?
こんにちは!!①です。先日は私のショップでご購入いただきありがとうございました。本日は②開催直前を記念したセールのお知らせです。開催期間は7/30~8/1の3日日間。③のカテゴリーで開催いたします。この機会に是非私のショップを訪れてください。私は国内の④、⑤、⑥、⑦に精通しており、今年の⑧に参加予定です。もし、何か⑨、⑩等でお探しのアイテムがありましたら、タイトルやリストをお送りください。あなたに代わり探させていただきます。セールの会場は以下になります。よろしくお願いします。
Hello!!My name is ①.Thank you very much for your purchase at my shop the other day.I would like let you know about the sale in commemoration of holding ② today.The session is three days, from July 30th to August 1st.We hold in the category of ③.Please visit my shop on this occasion.I know very well about ④, ⑤, ⑥ and ⑦ domestically, and I am going to take participate in ⑧ this year.If you have any item you are looking for, such as ⑨ or ⑩, please send me the title and the list. I will try to find them on behalf of you.The venue of the sale is as follows. I appreciate your consideration.
【タイトル】平安神宮奉納ライブ2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民無料招待!【本文】稀代のプロデューサーとして輝きを放つ、中田ヤスタカ(CAPSULE)が主宰をつとめる 人気パーティー「TAKENOKO!!!」
【Title】Heian Shrine Dedication Live 2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ Inviting Kyoto Citizen for free!【Body text】A popular party, "TAKENOKO!!!" hosted by Yasutaka Nakata(CAPSULE) who is shining as an extraordinary producer.
■会場:京都 平安神宮 ■出演者:中田ヤスタカ(CAPSULE) / きゃりーぱみゅぱみゅ 他 ■主催:TAKENOKO!!! 実行委員会 ■共催:京都市 ■企画:ASOBISYSTEM 予想動員:約5,000人 (オールスタンディング) 【抽選応募対象】京都市内に住まれている方または京都市内に通勤・通学されている方対象※未就学児不可
■Vemue:Heian Shrine in Kyoto■Performer : Yasutaka Nakata(CAPSULE) / Kyary Pamyu Pamyu and others ■Host:TAKENOKO!!! planning committee ■Co-host:Kyoto City■Planning:ASOBISYSTEM Expected Mobilization:Approximately 5,000 (All Standing) 【Eligible application for drawing】People living in Kyoto City, people commuring to Kyoto City※Children of preschool age are not eligible.
【抽選応募方法】①Hello KYOTOアプリ内の「Special」メニュー内「平安神宮奉納ライブ2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ 京都市民無料招待!」でニックネームと登録番号を取得②以下の応募フォームからご応募下さい。http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html【抽選応募期間】2016年8月3日(水曜日)~8月17日(水曜日)
【How to apply drawing】①To obtain nickname and registration number in "Heian Shrion dedication live 2016 ~MOSHI MOSHI NIPPON presents TAKENOKO!!!~ Inviting Kyoto Citizen for free!" in the "Special" menu of Hello KYOTO Apps.②To apply from the application form below.http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000201774.html【Period for application】August 3rd(Wed), 2016 - August 17th(Wed)
11 Habits That Can Ruin Your Self-Esteem To Avoid If You've Been Feeling Down1. Comparing Yourself To Others2. Not Having A Plan3. Trying To Please Everyone4. Ending Tasks Early5. Engaging In Negative Self-Talk6. Treating Others Poorly7. Turning To Substances To Cope8. Always Feeling Like The Victim9. Sitting On The Couch10. Spending Too Much Time Online11. Holding A Grudge — Against Yourself
気分が落ち込んだ時に、自尊心を失わないために避けたい 11の習慣1. 自分自身を他人と比較する2. 計画を持たない3. みんなを喜ばせようとする4. 仕事を早めに終わらせようとする5. マイナス思考の独り言をつぶやく6. 他の人を粗末に扱う7. うまくやろうと本質に向き合う8. 自分がいつも犠牲者みないに感じる9. 長椅子に座り込んでいる10. インターネットをオンラインにしてだらだらと長時間過ごす11. 恨みを抱く - 自分の意に反して
配信限定コンピレーションアルバム『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』リリース決定!国内最大級の夏フェス「a-nation」が今年も開催!この開催を記念し、昨年大好評だったa-nationの配信限定コンピレーションアルバムが今年も期間限定で配信決定!豪華アーティストの楽曲を収録した『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』が7月27日(水)より配信。
The compilation album for a limited amount of time "a-nation 2015 BEST HIT SELECTION" is going to be launched!A biggest Summer music festival in Japan "a-nation" is held this year!To commemorate this festival, The limited compilation album which was extremely popular last year will be delivered for a limited amount of time this year as well!"a-nation 2015 BEST HIT SELECTION" including the songs of deluxe artists will be delivered from July 27(Wed).
期間限定のこのアルバムを今すぐチェック!(※7/27(水)0:00~9/6(火)23:59 期間限定配信)『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』【収録曲 / アーティスト】1. Time goes by / Every Little Thing2. Poppin' love cocktail feat. TEEDA / 倖田來未3. SUMMER DAYS / Do As Infinity
Check this album with limited period of availability right now!(※July 27th(Wed) 0:00 - September 6th(Tue) 23:59 Delivery for a limited amount of time)"a-nation 2015 BEST HIT SELECTION"【Included songs / Artist】1. Time goes by / Every Little Thing2. Poppin' love cocktail feat. TEEDA / KUMI KODA3. SUMMER DAYS / Do As Infinity
4. EZ DO DANCE / TRF5. LOVER / AAA6. Summer diary / 浜崎あゆみ(※収録されている楽曲はライブ音源ではありません) 価格:¥600(税込) 配信期間:7/27(水)0:00~9/6(火)23:59 <下記サイトにて配信中!>※スマートフォン/PCのみ◆iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id1134376514?app=itunes&ls=1
4. EZ DO DANCE / TRF5. LOVER / AAA6. Summer diary / AYUMI HAMASAKI(※The songs included are not the sound source of the live.) Price:600 JPY(including tax) Delivery Period :July 27th(Wed) 0:00 - September 6th(Tue) 23:59 <Delivery at the site below!>※Accessible only from Smartphone/PC◆iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/id1134376514?app=itunes&ls=1
◆レコチョクhttp://recochoku.com/a0/a-nation_2015/◆mu-mohttp://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727/
◆Recochokuhttp://recochoku.com/a0/a-nation_2015/◆mu-mohttp://q.mu-mo.net/of/a-nation_160727/
『M(A)DE IN JAPAN』収録曲「TODAY」にCMタイアップ決定好評発売中のニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』収録曲の「TODAY」が、東京インテリアCMソングとして決定しました。7月27日からオンエア開始になるので、是非チェックしてください!https://youtu.be/h-VReOjanRc
The song "TODAY" included in "M(A)DE IN JAPAN" has arranged tie-ups with a CM.The song "TODAY" included in a new album, "M(A)DE IN JAPAN" which is now on sale, has tied up with the CM of Tokyo InteriorThe CM song starts on air on July 27th. Please check it!https://youtu.be/h-VReOjanRc
But then I was noticing, like, we don't really get into this till the end of the semester, you know.
しかし、その時、私はそのように気づいていたのですけれど、学期が終わるまではこの事に本格的に関わらないようにしましょう。いいですか。
- Are you able to send me 2 of your utter most brand new, sealed and unopened Amiibo boxes with all their bits on the boxes are straight, level, pointy, unfolded and not bending or warpping including the part on top of the box that hangs on a rack?- Same with labels on the boxes, no unofficial labels and no writting from shops?- Making sure that the little gold sticker on the front of the box top left corner is straight, level, and not krooked in anyway?- 2 that will be kept undamaged for delivery in a strong cardboard box surrounded inside with protection so they cannot move around or get damaged during delivery but as well but do not tape etc anything onto the item's itself?
- 商品棚に掛けられている最も新しい、密封されて未開封の箱入り Amiibo のうち、箱の中のすべてのビットが真っすぐで、水平で、先端が尖っていて、折り畳まれておらず、曲がったり歪みがなく、それらが箱の中で最も上に格納されている商品を2つ、私に送付頂けますでしょうか?- 同様に箱に貼付されているラベルは同一で、非公式なラベルが無く、また、ショップの書面がないものはいかがですか?- 小さな金色のステッカーが箱の前面の左の隅に真っすぐ水平に貼付され、どこから見ても曲がっていないことを確認してください。- 2つの商品を保護材で包んで頑丈な段ボールの箱に入れ、内部で動き回らないようにすることで配送中に破損したりしないように梱包して下さい。しかし同時に、商品そのものにはテープや他の物を張り付けたりしないで下さい。
はじめまして◯◯と申します。私は日本でスニーカーショップを運営しています。御社のショップと是非提携させていただき、日本での販路拡大に貢献させていただければと思っています。日本では今、スニーカーブームとなっており、スニーカーが飛ぶように売れています。定期的にまとめて購入させていただきます。もしよろしければ、手始めに、下記商品を卸していただけますか?たくさん購入しますので、割引していただけると助かります。これからお世話になると思いますので、よろしくお願い致します。
Nice to meet you. My name is ◯◯.I operate a sneakers shop in Japan.I would like to form a business alliance with yous shop and contribute to expand your sales channel in Japan.Currently in Japan, sneaker shoes are very popular, so they are selling flying off the racks.I would like to purchase sneaker shoes in bulk periodically.Can you please wholesale the items below to me to begin with, if you don't mind?As I am going to purchase a lot, I appreciate if you can offer some discount.I really appreciate your continuous support because I am going to make transaction continuously.
携帯電話が充電できますご使用の際のトラブル・盗難・データ消去等は責任を負いかねますので、ご注意ください。表裏を確認して、ゆっくり水平にカチッというまで差し込んでください。コネクタの引っ張りすぎにご注意ください海外製品・PHSは対応しておりませんコネクタを差しても反応しない携帯電話はご使用できません充電開始後コネクタを抜くと、一度投入したお金は返金されません
You can charge the battery of your cellular phone.Please note that we are not responsible for trouble, theft, data removal and any other problems regarding the usage.Make sure to confirm the front side and back side, and insert the connector slowly and horizontally until you hear the clicking sound.Please make sure not to pull the connector too strongly.It does not support overseas product or PHS.If your cellular phone does not respond even after you connect the charger, that means the charger does not work for your cellular phone.Once you pull out the connector after you start charging, the coins you put would not be retured.
マライヤキャリーのクリップを怒涛の全27曲高画質収録。ライブバージョンにリミックスバージョンも含まれており飽きの来ない仕上がりです。2012年待望のニュー・アルバムを発表し活動を再開したテイラースウィフト!新作「I Knew You Were Trouble」が追加され、ニューアルバムからの「Begin Again」「We Are Never Ever Getting Back Together」他ゲストアーティストとしてのPVまで網羅された全31曲収録の決定版PVプロモ集!
Total 27 clips of Mariah Carey's song are included in high resolution mode. Live version and remix version of the clips are also included, so you would never get tired of this excellent DVD.Taylor Swift launched a long-awaited new album and restarted her activity in 2012! Her new album "I Knew You Were Trouble" has been added, and "Begin Again", "We Are Never Ever Getting Back Together" from the new album and PV where she acts as a guest artist was also included in the definitive promotion video containing 31 songs has been released!
There are fewer kit options with silicone dolls because all of them are very limited edition,. The two photos you sent me are both closed editions. I do have one left of the tiny 5 inch one that fits in one hand, and I think that I could get one of the 10 inch baby that fits in two hands. But both of them are asleep, there is not an awake version of them. The little 5 inch baby would be $650 plus shipping, and the 10 inch baby would be $950 plus shipping. I am working on a full body 8 inch asian baby with open eyes, but I cannot do her as a custom. She is a prototype that I will be listing on eBay when she is finished. But I thought I would tell you about her in case you were interested in her auction. :)
シリコンの人形については、非常に限られたものであるため、キット・オプションの選択肢はほとんどありません。あなたが私に送って下さった2枚の写真は、すでに販売終了した版の人形です。私は手のひらに乗る小さな5インチの人形をひとつだけ手元に持っています。両手に乗せられる10インチの大きさの赤ちゃんのお人形を入手することはできると思います。しかし、それらは眠っている赤ちゃんの人形で、起きて目を開けているバージョンの人形ではありません。小さな5インチの人形の価格は650ドルに加え配送料となり、10インチの赤ちゃんの人形は950ドルと配送料を頂きます。私は今、8インチの大きさの目を開いた東洋人の赤ちゃんの人形の制作に取り組んでおりますが、カスタマイズのご注文には残念ながら応じることができません。その8インチの赤ちゃんは完成したらeBayにプロトタイプとして出品しようと考えています。しかし、あなたがその8インチの赤ちゃんに興味がある場合は、オークションに出品することをまずあなたにお知らせしようと考えました。
まだフォワーダーはこれから用意するんです。今まで航空便だけを使っていましたので。中国からUPSなどで乳母車120台は配送可能ですか?配送可能でしたらぜひインボイスをお願いします。この120台を売っている間に、フォワーダーを用意します。将来的には船便で全部配送をお願いしたいです。LA-01Gは何個の値段でしょうか?1個の値段だとしたら、アマゾンの値段が14.95ドルなので、ちょっと高いですね・・・。こちらの商品も評判が良いので値段が安ければぜひ仕入れたいです。
We have not settled the forwarder yet. We will arrange them from now. We have used air freight so far.Would it be possible to deliver 120 baby cars from China by UPS?If it is possible, please send us the invoice anyways. While we sell those 120 baby cars, we will arrange the forwarder.In the future, we would like you to deliver all items by sea freight.For how many pieces of LA-01G is the price indicated?If it is the price for one piece, it is a little expensive because the price for one piece of Amazon is 14.95 dollars.As this item is so popular, we would like to purchase it if the price is reasonable one.
昨日、レンタルカーの更新手続きに行きましたOOOです。その節はネットで日本語に翻訳して説明していただき、ありがとうございました。契約更新の書類等ができましたら、添付して返信していただけると助かります。またよろしくお願いします。
I am ○○○ who visit you to apply update procedure on the rental car.I really appreciate that you translated the documents to Japanese using Internet and kindly explained to me.Once you complete updated contract documents, I appreciate if you can attach them when you reply to me.Thank you in advance.