発送状況についての連絡です。2月4日に発送していただいたオーダーナンバー #3462のキャップがまだ届かないのですが、紛失の可能性はありますか?また、そちらで発送状況を確認することはできますか?通常、イギリスからの荷物は10日ほどで届きます。注文をしたキャップがどうしても欲しいので、届かない場合は代替品を送っていただくことはできますか?ご連絡をお待ちしております。
I'd like to confirm the delivery status of my order (#3462). Because I haven't receive a Cap yet as you sent it to me on 4th Feb. Is there any possibility of the lost of the goods? Can you please check the delivery status? It takes 10 days the goods to arrive in Japan from the U.K normally. I really would like to get the cap which I ordered, so if I don't received a goods,is it possible for you to send me a replacement?
no77901旅窓から楽しめる日本のお山10撰日本のお山には旅窓から楽しめる山が数多くあります。どこへ行くとどこから見えるか、どこまで見えるかが楽しみなお山達・・・代表的と思われる山を10撰しました。羊蹄山(北海道)北海道を代表するお山は、羊蹄山が第一でしょう。その秀麗な姿は蝦夷富士と呼ばれています。岩木山(東北地方・青森県)青森から弘前に向かうと必ずと行って出会えるお山です。その姿は津軽平野のどこからでも眺められます。鳥海山(東北地方・山形県)
no77901The best 10 selections of the mountains in Japan that you can enjoy from the windows of the trip.There are many mountains in Japan that you can enjoy from the windows of the trip. Where the spot you can see them and until where you can see them is a joyful expectation… I have selected the best 10 mountains as representatives.Mt. Youtei (Hokkaido)I could say the best mountain in Hokkaido is Mt.Yoteizan.Mt. Iwaki (Aomori district・Tohoku region)You can definitely see the mountain on the way to Hirosaki from Aomori.It can been seen from everywhere in Tsugaru Plain.Mt. Choukai (Yamagta district・Tohoku region)
何度もいいましたが修理で対応したかったのでお仕事など諸事情はあると思いますが、返品での対応に理解がしてもらえかったのはとても残念です。それでも私たちの会社でみんなで話張った結果もう一度送る為に準備をしていました。そんな時にこのケースを開かれていたのでビックリしました。商品を送り返して頂ければ全額返金で対応致します。送り返す事が出来ない場合にはもう一度送ります。但し、基本的に商品に不備があった場合には、返品対応のみです。それをご理解ください。どうされますか?
We have informed you several times to repair the goods but, we are very upset that you didn't accept our offer to refund the product even though you were busy at work or something else.We had been preparing to send you the replacement even though you have not replay back our offer, in our effort.We were very surprized that you opened the case then.If you send the product back to us, we will refund.In addition to that, we can only replace the product if the product has such deficiency in our policy.We hope you will understand.What would you like to do?
①昨日ヒーターを受け取りました。早速、車で使用してみました。すると、1分程で急に動かなくなりました。異常な電圧がかかったためか私の車のシガーソケットが壊れてしまいました。私の車のシガーソケットについてはヒューズを交換するなどして治してみますが、商品についてはどういった対応をしていただけるのでしょうか?私は返金を望みます②荷物を送る際には支払人の田中健太宛ではなく、吉田ゆり子宛に送っていただけますか?➂どんな発送方法でもかまいませんので、安く、早く着く方法で日本に送って下さい
① I received a heater yesterday.I used the heater in a car right after the receiving. Then the heater suddenly stop working one minute later when I turned it on. And the cigar socket in my car is also broken probably by abnormal voltage of the heater. I'll repair the cigar socket by myself to change the fuse or something else but, I'd like to know how you are going to compensate the product. My request is you to refund the money.②If you will send a replacement, Could you send it Ms. Yuriko Yoshida, instead of the payer Kenta Tanaka?③I don't care how you send but I'd request you to send me the replacement as soon as possible in the cheapest way to Japan.
Hi! I'm just about to bid on this instrument... In case I'll get it, would you be interested to do exchange in Tokio, if I'm not mistaken you are based in Tokyo and on tuesday 18th I'll be in Tokyo for a day... Does this make any sense? All the best!
こんにちは! 私は、この楽器に入札しようと思っているのですが、仮に私が入札した場合、その代りに私に東京を案内することに興味はありませんか? 私が間違っていなければ、あなたは東京在住ですよね? 私は18日火曜日の一日だけ東京に行く予定があります。どう思いますか?よろしくお願いします!
痛くないの?苦しくないの?拓馬にこそ聞きたかった私といてあなたは...
Aren't you hurt, painful, being with me? I'd rather to ask Takuma.