U KNOW Y (YUNHO from 東方神起)YUNHOソロミニアルバム!LIVE TOUR やFAN CLUB EVENTで披露してきたソロ作品よりセレクトした3曲に加え、今作用にレコーディングした新録曲4曲を収録した全7曲の意欲作。
U KNOW Y (YUNHO from 동방신기)YUNHO 솔로 미니 앨범. 라이브 투어와 팬클럽 이벤트에서 선보였던 솔로작품에서부터 선택한 3곡에 이번 작품용으로 녹음한 신곡 4곡을 수록한 전 7곡의 의욕작.
유난히 춥던 1월 13일 웃음 많던 그녈 처음 만났죠.한번도 생일을 남자친구와 보낸 적 없다는 그녀를.신발과 가방을 좋아했지만 그 모습이 귀엽게만 보였고,내 뒷모습이 슬퍼보인다며 사진을 찍다가 그녀가 웃었죠.햇살 따스한 4월의 첫날 그녀를 처음 울리고 말았죠.퉁퉁 부어버린 그녀 고운 두 눈 나도 그만 울어버렸죠.
I first met her on exceptionally cold day of January 13.She said that she had never been with a boyfriend at birthday.She liked the shoes and the bag and it was so cute to me,She took pictures saying my behind looked sad and laughed.On the first day of warm sunny April, I made her cry.Her eyes became swollen so bad, and I also cried.
★シュシュ(だいちパグ)¥1,200※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なります。)
★ 슈슈(지구 퍼그)1,200엔※상품 선행 판매는 첫날 개장 시간 3시간 전부터, 2회 공연부터는 2시간 전부터입니다. (당일의 상황에 따라 바뀔 수 있습니다.)※수량이 모자라는 상품도 있습니다. 리스트에 있다고 해도 구입할 수 있는 경우도 있으므로 양해 부탁 드립니다.※4000엔 이상 구매하신 분께는 선착순으로 "메모리얼 포토 카드"를 드립니다. (각 공연마다 사진은 다릅니다.)
アプリをダウンロードして無料ジュエルをゲットした際、加算されたジュエルはタイトル画面からゲームに入り直したときに表示されます。またジュエルが反映されるまで数分かかることがありますので、ご了承ください。あなたのタッチの仕方によって、声優の250種類以上の甘いボイスが聞ける添い寝アプリ『一緒にねよ?』iPhoneでリリースしました。『お前のことこうやって抱きしめてるとさ、体だけじゃなくて、心臓のあたりも、おかしいくらい熱くなるんだよ。』朝晩違う反応をお楽しみ下さい。
앱을 내려받아 무료 보석을 구하면, 가산된 보석은 타이틀 화면에서 게임에 들어가서 새로 고침을 하면 표시됩니다. 또 보석이 반영될 때까지 몇 분 걸릴 수 있으니 양해 바랍니다.터치하는 방법에 따라 성우의 250종류 이상의 달콤한 목소리가 들리는 수면도우미 앱 "함께?" iPhone에서 출시했습니다. " 널 이렇게 안고 있다는 것, 몸뿐만 아니라 심장도 이상하게 뜨거워져. " 아침저녁으로 다른 반응을 즐기세요.
1.신종플루,에이즈,간염및슈퍼박테리아등142개균주를멸균하는증명을 미국 EPA로부터인정받은세계1위의소독약을제조하는 Microgen Inc(USA)의 아시아지역 공급업체인 Magnex Inc.(갑)는 중국지역 판매,마케팅 및 홍보에 관련하여 Beijing Shihan (을)와업무제휴함에 갑을 쌍방은 약정을 한다. 2.제휴 약정에 관한 구체적인사항은별도협의한다.3쌍방은 약정서 2부를 작성하여 각각1부씩 보관한다.
1. Magnex inc. (A), the supplier of the Asian region of Microgen inc(USA), the manufacturer of the world's first sanitizer which got the sterilization proof recognized by the U.S. EPA that kills swine flu, AIDS, hepatitis, and 142 strains of super bacteria, is making the business partnership agreement with Beijing Shihan (B) in relation to the selling, marketing and advertisement in China religion; A and B both make the agreement.2. Specifics about the partnership agreement should be negotiated separately.3. Both sides makes two Agreement documents, and each copy should be kept by each.
1.신종플루,에이즈,간염 및 슈퍼박테리아등 142개균주를멸균하는증명을 미국 EPA로부터인정받은 세계1위의소독약을 제조하는 Microgen Inc(USA)의 아시아지역공급업체인Magnex Inc.는 중국지역 판매,마케팅 및 홍보에 관련하여 Beijing Shihan 와 업무제휴함에 갑을 쌍방은 약정을 한다. 2.제휴 약정에 관한 구체적인 사항은 별도 협의한다. 3.쌍방은 약정서 2부를 작성하여 각각1부씩 보관한다.
1. Magnex inc., the supplier of the Asian region of Microgen inc(USA), the manufacturer of the world's first sanitizer which got the sterilization proof recognized by the U.S. EPA that kills swine flu, AIDS, hepatitis, and 142 strains of super bacteria, is making the business partnership agreement with Beijing Shihan in relation to the selling, marketing and advertisement in China religion; A and B both make the agreement.2. Specifics about the partnership agreement should be negotiated separately.3. Two Agreement documents should be made by both sides and each copy should be kept by each.
こんにちはペイパルで支払いを完了しましたので、発送をお願いします。商品の確認しておきたいのですが、偽物または、アウトレット品では、ないですよね。宜しくお願いします。
Hello.I had finished the transaction at Paypal, so please process the shipment.I want to make sure of the product, I hope it is not a fake or for outlet.Thank you.
追跡番号を確認しました。商品を受け取っていないとのことですが、8/23に発送し、バイヤーは8/26に商品を受け取りが完了しています。私は何をすれば良いのでしょうか?困惑しています。
I saw the tracking number.I did not get the item, but it says the shipment was on 8/23 and the receipt was on 8/26.What am I supposed to do?I am so confused.
インストールできたのですが2つエラーがありました。1. 以下のページでCSSの表示が崩れています2. 以下のページでエラーがでます。必要な機能がもしかするとサーバーに無いのでしょうか?返信頂けると助かります。---------------------------------特定の国の特定のアーティストをデフォルトで表示するように設定したいのですがお願いできますか?
I succeeded in installation but there were two errors.1. CSS collapsed in following pages.2. Errors shown in following pages. Perhaps, is there no required functions on the server?Please reply.---------------------------------I want to set to display a particular artist from a particular country, could you please do this?
竹の中から生まれすぐに成長して美しい娘に育ち、求婚者たちを次々と振ったあげく、満月の夜、迎えに来た使者とともに月へと去ってしまう。これが竹取物語の筋書きだ。それが映画ではどのように展開するのか。キャッチコピーは「姫の犯した罪と罰」という、ただならぬ雰囲気。かぐや姫は数ある星の中から、なぜ地球を選んだのか。この地で何を思い、なぜ月へ去らねばならなかったのか。彼女が犯した罪とは、そして、罰とはいったい何だったのか。物語はこれらの、元の話では曖昧だった疑問に対する真実に迫るという。
Borns out from bamboo, quickly grows up as a beautiful girl, shakes suitors in turns, then leaves to the moon with the messenger who came to pick. The is the plot of The Tale Of Daketory (Bamboo-Cutter). The slogan, “Crime and punishment of the princess” gives us an unusual atmosphere. Why Kaguya Hime chose the earth from many stars? What did she thought in this planet? Why she had to leave? What was her crime? Then what was her punishment? The story approaches tightly to the truth of the ambiguous questions of the original story.
その月の発注を確定する場合は「Check Your Order」を押してください。5. 4で「Check Your Order」を押すと、入力した内容が確認表示されます。修正したい場合は「Change Your Order」を押して下さい。表示された内容で発注を確定する場合は「Send Your Order」を押してください。完了画面が表示され、発注が確定します。※発注入力は毎月10日までに完了してください。(11日以降は入力ができなくなります。)
Please press "Check Your Order" to confirm the order of the month.When you press "Check Your Order" in 5.4, then the contents you had input will be displayed for the confirmation. If you want to modify, please press "Change Your Order."If you want to confirm the order, please press "Send Your Order." Then you will see the completion screen and the order will be confirmed.※ Please complete your order before the 10th of every month..(You cannot input from 11th of the month.)
보내주신 사업계획서를 바탕으로 내부적인 검토과정을 거쳤으나, 아쉽게도 본 투자 건에 대한 추가 검토 진행은 힘들다고 결론이 나게 되었습니다. 저희가 투자를 진행하지 못하는 이유는 다양하고, 저희도 고객 중의 하나에 불과하기 때문에 판단이 틀릴 때가 있음을 고려하셔서 처음 가지셨던 믿음과 의지로 사업을 해 나가시길 바랍니다. 멀리서나마 사업 번창하시고, 건승 하시기를 응원하겠습니다.
We finished our internal review according to your business plan. However, unfortunately we concluded that we process further investment.The reasons are vary that we cannot process the investment and please consider that we make wrong decisions sometimes since we are also one of the customers. Please continue your business with your first faith and will of your business. We wish your healthful success in a distance.
連絡が遅れて申し訳ありません。質問した返送手数料の件ですが、自分で調べてわかりましたので、もう問題は解決しました。破損していた商品の件ですが、商品がまだ手元にないので、手元に届き次第、確認してみます。どうもありがとうございました。
Sorry for the late contact.For the question regarding returning fee, I researched and found the answer myself. The problem is solved.For the case of damaged product, since I did not get it yet, I will check it out as soon as I get it.Thank you very much.