運は過去に自分が蒔いた種が育ったもの。
Fate is what has come out of the seed you had planted in the past.
出来るだけ出会いの場に参加しよう。
Try your best showing up to the events where you can meet others.
一見つらく見えることでも、将来のために必要なことがたくさんあります。
There are many things that seem too harsh but actually are necessary for one's future.
因果というのは必ず物事には、原因と結果があるというという原理です。
"Causality " referres to the principal that each matter inevitably has its cause and effect.
実は目に見えない世界のほうが目に見える世界よりもはるかに広くて奥深いのです。
In fact, the invisible world is a way broader and deeper than the one which is visible to us.
みんなありがとう!日本の空は美しいです。是非遊びに来てね(笑)
Thanks to everyone!The sky seen from Japan is beautiful.Hope you guys come visit here :)
きっと今までの曲はメンバーの方がこれまでに積み上げた技術を使うことで慣れているところがあって、そこに彼が新しい風を入れてくれたっていうことなんでしょうね。
My understanding is that the previous songs had already established the familiarity with the techniques the members had accumulated through time, when he joined in and added some new flavor to them.
今までの得意な感じとまた違って来て、新しさを感じるので、やり慣れてないというか、ちょっと難しいなと思うところがあります。
The feelings are quite different from those we are good at expressing, which are new and therefore makes them, well, difficult to understand, as if we are still not use to them.
結構その影響は出ますね。逆に今までの私たちの音楽にはなかった感じのいろんな要素もあります。
Its effect is quite remarkable. Conversely, there are various kinds of characteristics that were not found in our previous music.
おはようございます。日本から発信しています。花の好きな方いらっしゃいますか?あなたの好きな花は何でしょうか?珍しい花も紹介してください。
Good morning from Japan. Does anyone here like flowers? What's your favorite flowers? If you know about any exotic kinds of flowers, please let me know about them.
ヤマダタロウは1999年11月1日から2009年10月31日の期間、㈱ 佐藤商店の商品の調達に関わる仕事をパートタイムとして、雇用されていた。その時は時給1,200円での契約であった。
Taro Yamada had been employed by a store named Sato Co., to work part-time in the area of product purchasing during the period from November 1st, 1999 to October 31st, 2009.The contract at that time was made for the hourly wage of 1,200 yen.
角膜移植を受けたことで不思議な能力を身につけた少年が、天才的犯罪プランナー率いる悪の組織と戦うサスペンス
A suspenseful story of an adolescent who has gained a mysterious power after receiving the cornea transplant, and fights against an evil entity led by a genius crime organizer.
武士道精神の対極にある現代日本社会。その縮図とも言える今時の私立高校が舞台。事なかれ主義の高校生が、窮地に陥ると侍に変身して社会に巣食う問題を解決する姿を描く。
The story will develop in a present private high school, which can be said to be the microcosm of the modern Japanese society, an extreme opposite of the spiritual society of Bushido. It is a story of a normal, trouble-evading high shcool student who transforms into a samurai warrior in the face of danger in order to solve problems rooted in the society.
会社に嘘がばれれば首になるだろうが、逮捕される可能性はあるのだろうか。
I'm sure I'll get fired if the company finds out my falsification, but can it result in my being arrested?
履歴書に嘘を書くとどうなるのだろうか。
What would happen if I lied in my resume?
土日は、翻訳してくれる人がすくない。
Not many people work on translation (here) on weekends.
30代で転職は可能だろうか。
Can we possibley make a career change in our 30's?
今まで忙しくて日記がかけなかったけど、これから書きまくるからよろしく。
I'd been too busy to keep my diary, but from now on I'll write like crazy, so bear with me.
私のサンタさんは、いつになったら現れるんだろう・・・。でも、きっと”運命の人はいる”って心のどこかで信じている。そのために自分の人生を一生懸命に生きてるつもり。
When would my own Santa show up....? Whenever that would be, somewhere inside my heart do I believe that I will find the person of my destiny, and I do my best to live my life in order to find him/her.
彼がどこまで本当のことを言っているのかわからない。
I cannot tell how much truth is contained in what he says.