Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Seven (ishiotoko) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 マレー語
人事
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ishiotoko 日本語 → 英語
原文

不良の発生側と流出側の両面で事実を列挙する。
再発防止の観点でなぜなぜの切り口を決める。
発生側と流出側でそれぞれ2つくらいに絞り込む
客観的かつ科学的な事実でなぜを深堀りして行く。
人、しくみ、やり方、管理面の抜けや拙さがなかったか
それはなぜかが複数に枝分かれする時はそれぞれに進む。
なぜ5~6くらいで物的(精神論でなく)に会社として手が打てる処まで深堀りする。
行き着いた真因の逆をなぜ1に照らして見て、その事実が防げたかを検証する。
真因を対策する行動計画を立てる。
何を誰がいつまでに?

翻訳

List facts about defectives with both aspects of origination and spillage.
Fix the way of conceiving "why so" at the view point of preventing the recurrence.
Narrow down the reasons of origination and spillage to around two each.
Conceive "why so" again and again with objective and scientific facts.
Were there any oversights or clumsiness in management of human resource, systems and procedures.
Each processes of "why so" will proceed individually when there are 2 or more options of "why so".
Conceive and create procedures until company can cope with it concretely [not just an idealistically] with 5 or 6 concepts of "why so".
Watching "why 1" and the inverse of the true reason you could reach, inspect whether we were able to prevent the facts or not.
Make action plans to make countermeasures for the true reason.
Who will do it and by when?