Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 添付ファイルありがとうございました。 非常にわかりやすく、Lead Time Schedule についてよく理解できました...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 lil54 さん ishiotoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

minis081による依頼 2015/04/24 10:58:59 閲覧 1189回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。

添付ファイルありがとうございました。
非常にわかりやすく、Lead Time Schedule についてよく理解できました。

よろしくお願いします。

lil54
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/04/24 11:03:27に投稿されました
Thank you for your reply.

Thank you for the attached file.
It was very clear, and I could very well understand Lead Time Schedule.
I appreciate your help and continuous cooperation.
minis081さんはこの翻訳を気に入りました
ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/24 11:01:52に投稿されました
Thank you for your reply.

Thank you for sending the file attached.
It is very easy for me to understand Lead Time Schedule.

Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。