How come there is no hatch/door to the battery compartment? Do you have such for sale? If so, how muche does it cost?If the buyer cannot complete the transaction, could you let me know please? Also, is the filter image the standard drop-in or the CPL? Also, does this lens come complete with 2x case keys, lens strap and 5 or 6 coloured drop-in filters? It seems to be pretty much complete to me, so if it's not been paid for, I would buy it from you privately (if you offer that option).I'm annoyed I missed the auction, but someone bought one of the best benchmark Minolta G lenses. It may be listed as an APO, but it has the same optics to the APO HS G so in fact should be an APO G even though it's title is APO.
どうして電池収納部へのハッチ/扉がないのでしょうか?あなたは販売のためそれと同様のものを提供できますか?もしそうなら、料金は幾らかかりますか?購入者が取引を成立させない場合は、私に知らせていただけますか?また、フィルタ画像は、標準的なドロップインまたはCPLですか?さらに、このレンズは2倍のケースキー、レンズストラップと5または6色のドロップインフィルターを完備していますか?私にはかなり完全であるように思えますが、もし支払いが完了していないのであれば、(あなたが他の方法を提供してくれるのであれば)、私は個人的にあなたからそれを買うでしょう。私はオークションを逃し残念だけど、誰かが最高のベンチマーク ミノルタGレンズの1買いました。それは、おそらくAPOとして表示されて、そ表示がAPO ではなくAPO Gにする必要があります、実際は、APO HS Gに値するオプティクスを備えています。
退院後、急いで荷物を出荷しました。19日に到着しているはずです。大変申し訳ありません。こちらのミスですのでお詫びとして購入金額より20%値引きします。$36を入金していただけますか?paypalからインボイスを送ります。よろしくお願いします。
I am sorry. After discharge, was shipped luggage in a hurry. You should have arrived on the 19th. Because it is this incompleteness and discount 20% than the purchase price as an indication of the apology. Would you please make a payment of $ 36? I send an invoice from paypal. Thanking you in advance.
私たちはAmazonからアカウントのサスペンドを言い渡されました。販売権のない(A)のあなたの商品を出品していたという理由です。私たちは(A)の商品は今までに出品も販売もしておりません。何か他に問題があれば教えてもらえますか?すぐに対応をしたいと思います。私たちがAmazonで販売ができないのと入金をストップされて、現在非常に大きな損害になってしまっています。
We were sentenced to suspend the account from Amazon. It is because they have been exhibited your product without a marketing rights (A).We do not have any trade exhibition also sold until now of (A).Or anything you tell me if there are other problems?I would like to correspond immediately.That we can not sell on Amazon,also is stop the payment, we has become a very big damage now.
対応しているサイトはxxx.comのみですか?それともyyy.comなどにも対応していますか?あと要望ですがシンプルに横並びに表示できるオプションがあると良いですね。他の人が指摘している通りカテゴリの機能は必須だと思います。また自分が回答した履歴、成績の履歴がわかるようになると良いですね。
Is corresponding to that site only xxx.com?Or do you also support such as yyy.com?In addition to request, I think that may have the option that can be displayed side-by-side in simple.As other person have pointed out, I think the function of category that's required. Additionally, It is good to be themselves is seen history and results history who responded.
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです! <イベント概要>タイトル:HYPER JAPAN Festival
【London】hyper japan festival The TOKYO GIRLS' STYLE were starring determined to* hyper japan* at most famous event in london.hyper japan will be held most largest event in london!It is the first performance in the long-sought euro!<events overview>title: hyper japan festival
「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演http://www.tbs.co.jp/brunch/※地域によって放送日時が異なる場合がございます。
osama no brunch (AAA・AAA)※AAAcafe comments casthttp://www.tbs.co.jp/brunch/※ broadcast date might be different from depending on the region.
君の返送が遅れた理由を私のせいにしてるの?私は2ヶ月近くも前に返品を許可したのに商品を返送しなかったのは君だ一度君は追跡番号をebayに登録したがそれは実際に存在しない番号だった何故存在しない番号を登録した?私の住所が分からないと言っているが、私の住所はebayで確認できるし、商品に貼ってある送り状にも記載してある大体、分からない事があるのだったら何故、返品を許可した2ヶ月前にすぐに聞かなかった?商品返品が遅れたのは君の都合だだからebayも正式に返金しなくて良いと判断した
Why your return was delayed are you to blame me?I was allowed to return two months ago, but did not return the product is you. Once you have registered the tracking number on ebay but it was not actually present number.Is it others will register the why does not exist number? You says that do not know my address, but my address can be found in the ebay. In addition, it is mentioned in the invoice that is attached to products. Did not immediately ask why I do not know that two months ago that was allowed to return to? The merchandise return was delayed It is your responsibility. So it is determined that the ebay may not refund officially.
こちらの商品はPUスイッチがハンダ跡から推測しますと交換された跡がありますが、二つのスイッチは同年代のもので、パーツはオリジナルもしくは同年代のものと交換?となります。シリアルは293XXX(全桁をお教えはできませんのでご了承ください)となります。またケースもオリジナルですが、金属部が破損している箇所がございます。
The PU Switch might after it has been replaced with a guess from the solder traces, but two of the switch is that of the same age, parts will be exchanged with the original or the same age ones. Serial will be 293XXX (Please note that can not teach you all digits). Also is the case even original, but there is a portion where the metal part is damaged.
こんにちは、満足いただけない状態で届いた事とても残念です商品は熟練の技術者がメンテナンスの後私も確認の上、お送りしております日本で定められた条件下では動作確認が出来ましたですがお互い主張しあっても問題を解決できませんEbayに解決を求めた場合、返品いただいた後、全額返金しか方法はありません。それは、送料が高額ですのでお互いメリットはありません修理代の負担としてUS75までの負担でいかがですかDENONの事であれば、私は信頼回復の為今後あなたの為に色々お手伝い出来ると思います
Hello, It is very unfortunate that it arrives in the state you can not satisfy.Its products on I also verification after skilled technicians of maintenance, you have sent. In under certain conditions Japan I was able to check the operation.But even you can not solve the problem claiming each other. If you are asked to resolve to Ebay, after it was you return, there is only a full refund way. However, it does not have each other advantages because postage is expensive. How about at the expense of up to US75 as the burden of repairs?If you DENON thing, I think various help can do for your future for the trust recovery.Thank you.
Thank you so much for the quick response, and I have just called my local post office about the package. They told me that they had no idea what happened to the package, and their record showed the same that the package passed through Chicago last Monday. Post office asked me to wait few more days and contact you or them again to figure out whether if anything happens to the package. It normally doesn't take this long after the item arrives in U.S, and there's no inclement weather around the area.
迅速な対応ありがとうございました、そして私はパッケージについては地元の郵便局と呼んでいました。彼らは、パッケージに問題は発生していませんし、記録伝票は同様にパッケージが先週の月曜日シカゴを通過したことを示していました。郵便局は、2~3日待ってから、パッケージに問題が生じているかを確認し、再度、連絡すると私につたえました。商品が米国に到着してからそう時間はかかりませんし、近郊では荒れ模様の天気などはありません。
David Brown is Managing Partner of Techstars. He is a serial entrepreneur who has founded three startups and been involved with two others. He cofounded Techstars along with David Cohen, Brad Feld, and Jared Polis. He has been an investor and advisor to Techstars since inception. In 2013, he joined Techstars in a more active role as Managing Partner. David was previously one of the original founders of Pinpoint Technologies, Inc. which is now part of ZOLL Medical Corporation and provides solutions to the emergency medical services market. He was president of the company from founding through over $50 million per year in revenue and over 250 people.
デビッド·ブラウンはTechStarsのマネージングパートナーです。彼は3つの新事業を設立しており、2人に関わってきた直列の起業家である。彼はデビッド·コーエン、ブラッド·フェルド、とジャレッドポリスと一緒にTechStarsのを共同設立した。彼は当初からTechStarsのに投資家や顧問となっている。 2013年、彼はマネージングパートナーとして、より積極的な役割でTechStarsのに参加した。 Davidは、以前に今ZOLLメディカル·コーポレーションの一員であり、緊急医療サービス市場へのソリューションを提供してピンポイント·テクノロジーズ株式会社のオリジナル創始者の一人だ。創立以来、収益年間5000万ドル、社員250人以上の会社の社長を務めている。