他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 ネットフリックスは企業経営の未来を明らかにします: その理由が以下にあります。わたしは今週、企業インフラについての会議に出席しておりました。そこで、わたしは、クラウドの支持者によって長らく約束されている世代交代がようやく、不可逆的に進行中であるということを、実感しました。
修正後 ネットフリックスは企業向け技術の未来を明らかにします: その理由が以下にあります。わたしは今週、企業向けインフラについての会議に出席しておりました。そこで、クラウドの支持者によって長らく約束されている世代交代がようやく、不可逆的に進行中であるということを実感しました。
元の翻訳 コンピューティング分野におけるより大きなスタンダード化、その延長上の、アマゾンへのより大きな競合が現れる日を、Hunt氏は楽しみにしています。「正しく理解しよう。エンジニアがソフトウェアを作るときに使うスタンダードなツールキットを作ろう。ハードウェアのエンジニア橋を作るときに使うようなね。」「そしたら、生産性が信じられないくらい上がるだろうね」
修正後 コンピューティングコンポーネントにおけるより大きなスタンダード化、その延長上の、アマゾンへのより大きな競合が現れる日を、Hunt氏は楽しみにしています。「正しく理解しよう。エンジニアがソフトウェアを作るときに使うスタンダードなツールキットを作ろう。ハードウェアのエンジニアが橋を作るときに使うようなね。」「そしたら、生産性が信じられないくらい上がるだろうね」