Netflix reveals the future of enterprise tech: Here’s whyI was sitting in a conference on enterprise infrastructure this week when I realized that the generational shift long promised by cloud advocates is finally, irreversibly underway.
ネットフリックスは企業経営の未来を明らかにします: その理由が以下にあります。わたしは今週、企業インフラについての会議に出席しておりました。そこで、わたしは、クラウドの支持者によって長らく約束されている世代交代がようやく、不可逆的に進行中であるということを、実感しました。
But who really cares about that architecture, except the billion-dollar infrastructure companies that are about to take a giant hit in their valuations? And by that I mean Dell, HP, IBM, Cisco, Oracle, and, yes, EMC (which Dell is in the process of trying to buy). These companies might not quite be the walking dead, as Wired called them this week, but they are certainly headed for a world of hurt, which is why Dell is trying to buy EMC: It needs to shore up its legacy business.
しかし、自ら評価した上で巨大なヒットを出そうとしているような何十億もの利益を上げるインフラ企業を除けば、誰がそのアーキテクチャを本当に気に止めるでしょうか?そして、それはDell、HP、IBM、Cisco、Oracle、そして、そう、EMC(Dellが買収しようとしている最中)です。これらの企業は、Wiredが彼らのことをそう呼んだような、歩く屍、であるということを、完全に肯定できないかもしれませんが、しかし、彼らは確実に苦痛の世界に向かっていまして、それゆえに、DellがEMCを買収しようとしているのです。遺産的産業を補強する必要があるのです。
Who cares about them, except their shareholders? Because it’s now possible to build a billion-dollar company without ever setting foot in a data center. You don’t have to care whether the datacenter is using HP and Dell hardware or some cheap commodity CPUs built to spec by the cheapest possible manufacturer. All you need are virtual servers you can spin up on a moment’s notice, the ability to deploy containerized apps into that environment, and support for the unstructured databases you need to handle the massive influx of bits you’re about to start collecting and will need to analyze.
彼らの株主を除いて、誰が彼らのことを気に留めるでしょうか?なぜなら、現在では、データセンターに一度も足を踏み入れることなく10億円規模の会社を設立することが可能なのです。データセンターがHPやDellのハードウェアを使っているかどうか、もしくは、可能な限り最も安い製造業者によって、仕様書に合わせて組み立てられた安い商品用コンピュータを使っているかどうかなどを気にする必要がありません。必要なのは、瞬時に稼働させらせるバーチャルサーバーと、コンテナ化されたアプリをその環境に配置する能力と、あなたが集め始めようとしていてかつこれから分析しなければならない多大な流入物を扱う必要のある、体系化されていないデータベースへのサポートだけです。
Netflix shows what that looks like, and why — for now — Amazon owns such a big piece of that future.Neil Hunt, the chief product officer and vice president of engineering for Netflix, was speaking at the Engineering Summit on Infrastructure, which had been organized by Engineering Capital, a small, enterprise-focused VC fund. Hunt talked about Netflix’s longstanding use of Amazon Web Services, the market and technology leader in cloud services. But it’s not just Netflix, Hunt said: Everyone is moving toward AWS.“AWS is now the basic layer of compute services,” said Hunt.
Netflixは、現在、アマゾンが将来のとても大きな部分を占めていることの態様と理由を示します。Netflixの統括生産役員であり、エンジニア部門の副部長であるニール・ハントは、Engineering Capitalという小さな企業専門のベンチャー・キャピタル・ファンドによって組織されたインフラについてのEngineering Summitでスピーチをしていました。ハントはNetflixの長年にわたるAmazon Web Servicesの活用と、クラウドサービスにおけるマーケットとテクノロジーのリーダーについて話しました。しかしそれはNetflixだけではありません。ハントは言いました:皆がAWS(Amazon Web Services)に向かって動いている。「AWSは現在、コンピューターサービスの基層です」とハントは言いました。
Netflix is not just heavily reliant on AWS — it’s about to become completely dependent. Hunt plans to power down his company’s last data center this year, at which point Netflix will be running almost entirely on outsourced cloud infrastructures, mostly operated by Amazon. (It’ll still run its own content delivery network — CDN.)Note that this timeline is new. Netflix originally said it would shut down its last datacenter in 2014, and then again this past summer, but the future sometimes comes a little slower than expected. That’s one aspect of enterprise infrastructure that will probably never change.
NetflixはAWSと重大なかかわりがあるだけにとどまりません、完全に依存的になりつつあります。Huntは今年、彼の会社の最新のデータセンターの電源を落とすことを計画しています。その点でNetflixは、ほぼ全体的に外注のインフラで運営することになるでしょう、そしてその大部分はAmazonによって稼働されます。(それでも自前のコンテンツ分配網―CDN―は動かすでしょう)この予定表が最新であるということに留意してください。Netflixはもともと、最新のデータセンターを2014年に閉鎖すると言っておりました、そしてこの夏にも。しかし未来は時に予測よりも少し遅く現れるものです。それは、決して変わらない、企業インフラのひとつの特徴です。
Still, Hunt would be happy to be less dependent on a single vendor: “That’s a somewhat uncomfortable place: To be dependent on a partner who is also competing with you,” Hunt said, referring to the fact that Amazon also sells a streaming video service.But up to now, Hunt hasn’t found a single provider that matches Amazon in terms of its capabilities and scope.“AWS is years ahead of Azure and a year or two ahead of Google in terms of the features and levels of abstraction they offer,” Hunt said.“It’s getting closer, but Amazon keeps raising the bar in terms of AWS features.”
しかし、Huntは単独の供給業者にあまり依存しないほうが嬉しく思うでしょう。:「いくぶん居心地の悪い立場です:自分たちと競合しているパートナーに依存するということは」とHuntは発言し、アマゾンがストリーミング・ビデオ・サービスを販売している事実について言及しました。しかし今までHuntは、その能力と規模においてAmazonにかなう供給者を、一つも見つけていません。「AWSは、彼らが提供する抽象化の特徴とレベルに関して、Azureの何年も先を進んでいる、そしてGoogleの1,2年先を進んでいる」とHuntは言いました。「それは近くなっています、しかしAmazonはAWSに関して水準を上げ続けています」
Gleb Budman, the CEO of Backblaze, which also recently began providing storage services that compete with AWS, asked Hunt if he’d consider using other cloud providers, even piecemeal. For the most part, Hunt said, the answer was no. Apart from a few tests here and there (Netflix is backing up data to Google, for instance), the company is almost entirely based on AWS.So is the battle for the next generation over? Hardly. AWS has an enormous head start, but there is still no standardization of cloud services — something that Hunt believes will be necessary.
backblazeのCEOであるGleb Budman氏は最近、AWSと競合するストレージ・サービスを供給し始め、Hunt氏に漸次的にでも他のクラウド供給業者を使うことを考慮するか訊ねました。大部分において答えはノーだとHunt氏は言いました。あちこちでの数回のテストは別にして(例えばNetflixはグーグルにデータをバックアップしています)、会社はほぼ完全にAWSを基本としています。そうであるなら、次世代への戦いは終わってしまったのでしょうか?ほとんど終わっていません。AWSはとてつもなく有利な位置にいますが、クラウドサービスのスタンダード化はいまだありません。それこそHunt氏が必要だと信じているものです。
Hunt looks forward to a day when there is more standardization among computing components — and, by extension, more competition for AWS.“Let’s get it right. Let’s make a standard toolkit that software engineers use when building software, just like hardware engineers use when building a bridge,” Hunt said.“Then we’ll see an incredible increase in productivity.”
コンピューティング分野におけるより大きなスタンダード化、その延長上の、アマゾンへのより大きな競合が現れる日を、Hunt氏は楽しみにしています。「正しく理解しよう。エンジニアがソフトウェアを作るときに使うスタンダードなツールキットを作ろう。ハードウェアのエンジニア橋を作るときに使うようなね。」「そしたら、生産性が信じられないくらい上がるだろうね」