Conyacサービス終了のお知らせ

hidessy (hidessy) 付けたレビュー

5.0 15 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 旅行・観光 商品説明 ゲーム 人事 エネルギー
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 17:22:33
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 17:14:55
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 11:46:27
コメント
super-quickを「超速」と訳している点に好感を持ちました。全体的にわかりやすく和訳されていると思います。
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 12:13:25
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 11:58:01
コメント
良いと思います
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/27 12:34:50
コメント
問題ありません
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/26 13:45:28
コメント
良い翻訳だと思います
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/23 00:38:39
hidessy この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 13:38:32
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 13:18:30
hidessy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 12:34:48
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 12:28:22
コメント
完璧です
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 12:44:42
hidessy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 12:37:48
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 12:04:19
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/12 13:58:09
コメント
これでいいと思います
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 14:01:56
コメント
自然な表現に仕上がっています
hidessy この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 13:16:15
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 13:49:18
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/09 14:12:53
コメント
非常にわかりやすく訳されていると思います
hidessy この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 12:13:37
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/12 02:44:57
コメント
この訳文が一番良くできていると思います。
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/12 03:10:36
hidessy この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/10 02:10:07
コメント
これは文章として成立してません。もっと日本語力を身に付けるようおすすめします。
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 12:08:50