Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Muhammad Hari Santoso (harisantoso29) もらったレビュー

本人確認済み
12年弱前 男性 30代
インドネシア
英語 インドネシア語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

justintan2 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/03/10 23:48:56
コメント
hmm, menurut saya agak kacau balau strukturnya "Conyac adalah layanan penerjemahan yang cepat, terjangkau dan akurat manusia yang men...
jlistiyadi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/03/02 12:40:20
コメント
Secara keseluruhan bagus.
jlistiyadi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/03/02 10:59:28
コメント
Secara keseluruhan bagus dan dapat dipahami.
jlistiyadi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/03/02 10:55:07
コメント
Bagus, bisa dimengerti. Namun untuk kata-kata seperti upload, karena sudah ada padanan kata yang sudah resmi yaitu unggah, lebih baik gun...
conhari この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2013/01/29 00:40:11
コメント
Konfirmasi Fitur-fitur Baru Masukan berulang dan penguncian kode-sandi tersedia Pemberitahuan Satuan Mata Uang Tidak tersedia pengu...
linksx_17 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2012/12/28 00:58:26
コメント
Federal or state employee = karyawan negara atau federal
linksx_17 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → インドネシア語
2012/12/27 13:30:42
コメント
light = ringan