Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/02/22 12:03:52

英語

anydooR Inc. is introducing a brand new version of their Social Translation Service, Conyac for Business, which is the perfect tool for all small and medium enterprises conducting international business. In addition to the new user-friendly interface, enterprise version of Social Translation Service Conyac also supports direct text insertion, as well as file uploading. Requesters can now insert up to 50,000 characters and get a quote before the request submission. Conyac for Business is offered with four different price plans that match all business needs of international companies.

インドネシア語

anydooR Inc memperkenalkan versi baru dari Layanan Penerjemahan Sosial mereka, Conyac untuk Bisnis, yang merupakan alat yang sempurna untuk semua usaha kecil dan menengah melakukan bisnis internasional. Selain antarmuka yang user-friendly baru, perusahaan versi Terjemahan Sosial Conyac juga mendukung penyisipan teks langsung, serta meng-upload file. Pemohon sekarang dapat memasukkan hingga 50.000 karakter dan mendapatkan penawaran sebelum pengajuan permintaan. Conyac untuk Bisnis ditawarkan dengan empat rencana harga yang berbeda yang sesuai dengan kebutuhan bisnis semua perusahaan-perusahaan internasional.

レビュー ( 1 )

jlistiyadi 60 jlistiyadi@gmail.com
jlistiyadiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/02 10:55:07

Bagus, bisa dimengerti. Namun untuk kata-kata seperti upload, karena sudah ada padanan kata yang sudah resmi yaitu unggah, lebih baik gunakan kata unggah. Dan begitupun untuk yang lainnya. :)

harisantoso29 harisantoso29 2013/03/02 12:21:22

terima kasih banyak sudah mereview

コメントを追加