Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/02/22 12:05:06

英語

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

インドネシア語

Conyac untuk Bisnis memastikan kualitas terjemahan tertinggi, sebagai penerjemah yang berpengalaman dan diverifikasi selalu bekerja di bawah perjanjian tidak mengungkapkan ditandatangani. Perputaran waktu tetap sangat singkat, sebagai penerjemah Conyac kita mendapatkan pemberitahuan instan tentang pekerjaan tertunda.

anydooR Inc akan memberikan kredit terjemahan bebas (10.000 poin) ke 50 perusahaan pertama yang mendaftar dengan Conyac untuk Bisnis dan mengirim permintaan email dengan nama perusahaan mereka dan nama pengguna untuk info@any-door.com.

レビュー ( 1 )

jlistiyadi 60 jlistiyadi@gmail.com
jlistiyadiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/02 10:59:28

Secara keseluruhan bagus dan dapat dipahami.

コメントを追加