Conyacサービス終了のお知らせ

ef29 (ef29) もらったレビュー

5.0 108 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字) 英語
人事 ビジネス IT Webサイト マニュアル 契約書 旅行・観光 文化 ソフトウェア
56 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

aliga この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/06/09 12:54:12
コメント
用詞非常得當,向您學習。
baihwahwa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/05/17 14:45:53
コメント
自然流暢的譯文!
shiyi9012 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/04/21 17:35:11
コメント
嗯。
shiyi9012 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/04/21 14:30:45
shiyi9012 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/04/14 15:55:38
コメント
これはこっちのほうがいい。なかがわさん(´;ω;`)
daniel40307 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/04/06 22:52:34
コメント
其實直接使用「同捆特典」作為翻譯,感覺上要比「同包裝特惠活動」來得自然
aliga この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2016/03/30 18:04:36
コメント
言葉選びが優秀です。