アメスタ2014.06.11 22:00~ アメスタ東方神起「Sweat/Answer」リリース記念特別番組@アメスタ※本人の生出演はございません【チケット価格】0円(無料)※アメーバ会員になって無料チケットをGET!アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do 【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
Ameba Studio 2014.06.11 22:00~ Ameba Studio東方神起「Sweat/Answer」發表特別紀念節目@Ameba Studio※無組合成員現場表演【門票價格】0日元(免費)※加入Ameba會員可獲免費門票!點擊此處登錄成為Ameba會員⇒http://www.ameba.jp/login.do【節目頁面】 *門票購買也在此頁面。http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
6/4配信「Killing Me Softly」 配信開始のご案内6月4日から各配信サイトにて「Killing Me Softly」の配信がスタートします!更にレコチョクではダウンロード特典をご用意しております。レコチョクにて「Killing Me Softly」の着うた(R)全切り出し、着うたフル(R)、着うたフルプラス、シングル、のいずれかをダウンロードいただき、ご応募いただいた方の中から抽選で15名様に「当選者のお名前&直筆サイン入りソロチェキ」をプレゼント。
關於6/4開始發送「Killing Me Softly」 的說明6月4日各配信網站將開始發送「Killing Me Softly」!且在Recochoku網站下載還可獲贈特別禮品。從Recochoku網站下載所發佈的「Killing Me Softly」的FULL鈴聲,FULL+鈴聲,以及單曲的其中一種,參與者中將可獲抽選出15名獲獎者,可獲贈禮品「當選者姓名&藝人姓名簽名照」。
以下の5種類の内どちらに応募するかはお選び頂けます。※各3名様にプレゼント。①当選者のお名前&小西彩乃 直筆サイン入りソロチェキ②当選者のお名前&山邊未夢 直筆サイン入りソロチェキ③当選者のお名前&新井ひとみ 直筆サイン入りソロチェキ④当選者のお名前&中江友梨 直筆サイン入りソロチェキ⑤当選者のお名前&庄司芽生 直筆サイン入りソロチェキ応募期間:6/4(水)~6/10(火)までhttp://recochoku.jp/rd/tokyogirlsstyle/
請在以下5種活動中選擇一種應徵參加。※每個活動有3人可獲贈禮物。①當選者姓名&小西彩乃 簽名照②當選者姓名&山邊未夢 簽名照③當選者姓名&新井ひとみ 簽名照④當選者姓名&中江友梨 簽名照⑤當選者姓名&庄司芽生 簽名照參加期間:6/4(星期三)~6/10(星期二)之間http://recochoku.jp/rd/tokyogirlsstyle/
本日6/4(水)より6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」から「Sweat」「Answer」の着うた®を各配信サイトにて先行配信開始いたしました!!▼ダウンロードはコチラからmu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/※フィーチャーフォン/スマートフォン共通
今日6/4(周三)开始6/11发售的新单曲中精选「Sweat / Answer」的「Sweat」「Answer」手机铃声将在各发信网站进行早期发信!!▼下载地址如下mu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/※功能手机/智能手机共通
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ マリンメッセ福岡公演 当日引換特別先着販売決定!このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、6/4(水)、6/5(木)、6/6(金) マリンメッセ福岡公演の機材席が開放出来ることになりました!6/3(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 福岡Marine Messe公演 決定銷售當天特別兌換券,先到先得!本次「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演獲得眾多觀眾的積極參加,我們表示衷心感謝。經過舞台組裝,實際進行現場檢測之後,確定6/4(星期三)、6/5(星期四)、6/6(星期五) 福岡Marine Messe公演可以開放器材座位。6/3(星期二)21:00起,當天特別兌換票先到先得銷售服務即將開始!
今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、追加席として販売を決定しました。※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。
本次銷售的『舞台側面座位・舞台側面體感座位』以及『視線受遮擋座位・視線受遮擋體感座位』在一部份演出中將看不清組合成員及影像。同時,也有可能出現聽不清聲音,聲音受干擾等情況,但是考慮到為了讓更多的人能夠參加「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」,將追加銷售此類座位。※看不清,聽不清,受干擾等情況存在個別差異,還請諒解。
以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。【お申込の注意事項】■『ステージサイド席・ステージサイド体感席』はステージ両端のお席の為、メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性が高いお席となります。『ステージサイド席』よりも、『ステージサイド体感席』の方がメインステージは見えません。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。
請閱讀以下條款,對其了解,接受之後再申請購票。【申請注意事項】■『舞台側面座位・舞台側面體感座位』由於處於舞台的兩端,有較高可能性看不清表演和影像。相對於『舞台側面座位』,『舞台側面體感座位』會更加看不清影像。同時,也存在聲音聽不清,聲音受器材音干擾的可能性。
■『見切れ席・見切れ体感席』は機材等により、メンバーや映像が見えない可能性が高いお席となります。『見切れ席』よりも、『見切れ体感席』の方がメインステージは見えません。また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。■『立見』は椅子がなく、指定の立ち位置で立ったままご覧いただきます。メインステージでのパフォーマンスおよび映像が見えない可能性がございます。
■『視線受遮擋座位・視線受遮擋體感座位』由於受器材的影響,看不清組合成員以及影像的可能性比較高。相對於『視線受遮擋座位』,『視線受遮擋體感座位』會更加看不清影像。同時,也有聲音聽不清,聲音受器材音干擾的可能性。■『站票』無座位,需要站在指定場所觀看演出。看不清主舞台的表演以及影像的可能性較高。
■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、問題ないと納得した上でお申し込みください。■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。
■看不清,聽不清,受干擾等情況存在個別差異,請了解以及接受情況之後再申請購票。■本次銷售的座位票也有可能為不可站起來觀看的指定座位票,還請諒解。■關於座位的諮詢將不予回答。■通過網路(電腦・手機),按照先到先得順序銷售。達到預計數量之後,即停止銷售服務。■一旦購票,我們將不接受退款・投訴以及換座位的要求。還請諒解。
■購入は、お1人様1公演のみ2枚までとなります。■2枚お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。■決済方法はすべてクレジットカード決済となります。【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
■每人每次公演最多只能購入2張票。■一次性購買2張票的,也有可能不是連號,還請諒解。■付款方式均為信用卡付款。【為防止倒賣・強化安全,請貫徹以下措施。】●務必使用當日入場本人的a-ticket會員ID進行購買。●發券時a-ticket的會員ID登錄者的姓名將印在券面下方。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。同伴者がいらっしゃる場合は、必ずご一緒にご来場ください。<顔写真付き身分証明書として認められるもの>○運転免許証○パスポート○写真付クレジットカード○写真付住民基本台帳カード○写真付学生証※全てコピー及び期限切れは不可。(NG:タスポ、社員証)
●門票兌換僅限於申請者本人(券面下方所記載的姓名)。兌換門票的時候,請出示帶照片的身份證明以供確認本人身份。如有同伴,則必須一起到場。<認可的帶照片的身份證明>○駕駛證○護照○帶照片的信用卡○帶照片的住民基本台賬卡○帶照片的學生證※所有證件複印件,過期不可(不可:Taspo卡,社員證)
●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので十分気をつけてお申し込みください。 今回の販売は、当日引換券です。必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。
●即使是親子,兄弟姐妹,親戚等代理購票,如果不是券面記載的名字的本人,也不能入場。申請購票時請千萬注意。本次所銷售的是當日兌換券。請務必提前到將近的7﹣11便利店更換當日門票(發券)之後再前往會場。公演當天在會場更換為指定座位門票之後,即可入場。
特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。開場/開演時間に間に合わなかった等、引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。■チケット(座席指定券)との引換時間:開場時間~開演1時間後まで■チケット引換場所:マリンメッセ福岡 「a-ticket当日引換窓口」
特別提示,公演當天會場周邊的7﹣11便利店可能十分擁擠,門票發券可能需要較長時間,還請注意。對於未趕上開場/開演時間,以及兌換門票過程中的不便,我們將不負任何責任。■門票(指定座位票)兌換時間:開場時間~開演后1小時之間■門票兌換場所:福岡Marine Messe 「a-ticket當日兌換窗口」
※整理番号順でのお引換えとなります。開場時間の30分前までにご来場下さい。※整理番号順でのお引換えとなりますが、お席は抽選でランダムにお渡しします。※転売防止の為、引換え後はそのままご入場頂きます。※開演直前は大変混雑致しますので、お早めにご来場下さい。【受付期間】6/3(火)21:00~ ※先着順(予定枚数に達し次第、受付を終了致します。)【受付URL】https://a-ticket.jp/toho14-fkokth (PC・携帯共通)
※按照整理號碼兌換。請比開場時間至少提前30分鐘到場。※雖然門票是按照整理號碼順序兌換,但是座位號是隨機抽出。※為防止倒賣,請兌換門票之後即刻入場。※開演之前將會比較擁擠,請儘早到場。【服務期間】6/3(星期二)21:00~ ※先到先得(達到預計數量之後,將停止服務。)【服務URL】https://a-ticket.jp/toho14-fkokth (電腦・手機共用)
「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットのオフィシャルHP先行実施のお知らせ「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットの、SOLIDEMOオフィシャルHP先行を、下記概要にて実施致します!<日時>2014年7月26日(土)1部 開場 15:30 開演 16:002部 開場 18:30 開演 19:00<会場>Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASUREhttp://www.pleasure-pleasure.jp/
關於官方主頁實施「SOLI之旅!巴西凱旋現場演唱會」門票早期預約的通知「SOLI之旅!巴西凱旋現場演唱會」門票將在SOLIDEMO官方主頁實行早期預約,其概要如下!<時間>2014年7月26日(星期六)第1部 開場 15:30 開演 16:00第2部 開場 18:30 開演 19:00<會場 >Mt.RAINIER HALL涉穀PLEASURE PLEASUREhttp://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>【1部】ソリ旅!遠征報告会日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円【2部】SOLIDEMO LIVE SPECIALソリ旅!を通じ様々な経験を積んだSOLIDEMOのこれからを感じさせる音楽LIVEを行います。前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円
<門票發售情報>【第1部】SOLI之旅!遠征報告會本次小型現場活動將一起回顧在日本國內,以及巴西遠征的他們的映像,一起慶祝組合成立一週年。提前購票¥5,000(含稅) 當日票¥5,500(含稅) 另需支付500日元飲料費 【第2部】SOLIDEMO 特別現場演唱會本次現場音樂會將讓聽眾感受到完成了SOLI之旅,積累了眾多經驗后所成就的今天的SOLIDEMO。提前購票¥5,000(含稅) 當日票¥5,500(含稅) 另需支付 500日元飲料費
<チケットのご購入>【オフィシャルHP先行】受付期間:6月2日(月)15:00~6月8日(日)23:59https://y-tickets.jp/sdm14-ohp【一般発売日】 7月5日(土)10:00~
<入場券購買>【官方網頁早期購買】服務期間:6月2日(星期一)15:00~6月8日(星期天)23:59https://y-tickets.jp/sdm14-ohp【一般發售日期】7月5日(星期六)10:00~
あの時の東京女子流に会える!来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。※電波状況等により、配信できない可能性もございます。※放送内容が変更になることがございます。宜しくお願い致します!
可以見到當時「TOKYO GIRLS' STYLE」!下個星期將解禁的Type-B唱片收錄了 「出門逛街電影台灣篇」,作為紀念,將再次發佈當時所實時發佈以及後期發佈的關於台灣的UST檔案。 內容將包含記者發佈會~現場演出~品茶時的「TOKYO GIRLS' STYLE」。※根據電波等狀況,也有可能無法發佈。※具體發佈內容可能會有變更。敬請關注!
・当エリアでの観覧を御希望される方は、当日、入場後に入口付近におります係員までお声がけください。・スペースには限りがございますので、なくなり次第締め切らせいただくこともございますので、予めご了承ください。・整列は一般のお客様と同様にお並びいただきます。・対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせていただきます。
・希望在該區域觀看的顧客,請與當天在入口處向工作人員提出。・該區域空間有限,達到預定人數后即截止申請。敬請諒解。・排隊時請與其他普通客人一起排列。・屬於該範圍的兒童年齡為小學生以下。
※「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの方は券に記載の集合時間にタワーレコード渋谷店1Fエレベーター奥の階段にお集まりください。スタッフが整列いたします。※今回は当日の会場での対象商品の販売予定はございません。 ■女性・子供用エリア設置のお知らせイベント当日 「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの女性及びお子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供限定スペースを設置いたします。
※持有「帶整理號碼的活動參加券 」的顧客,請按照券面記載的時間在 Tower Recorders涉穀店1樓電梯往裡走的樓梯間集合。屆時將會有工作人員整理隊列。※活動當天將不會銷售本次活動的對象商品。■關於設置女性・兒童專用區域的通知活動當天,正對持 「帶整理號碼的活動參加券」的女性和兒童觀眾,將在比較容易看清舞台的位置設置女性・兒童專用區域。