Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/04 16:06:34
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/31 19:42:17
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/31 19:32:16
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 19:46:17
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 19:37:33
コメント
先日はダブルチェックありがとうございました(スタンダード翻訳のダブルチェック依頼をしていただいた件です。)今回のこの訳も素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/31 19:48:12
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 19:55:10
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:55:15
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:24:38
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:19:30
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:42:26
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:51:32
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:28:37
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:31:02
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:45:23
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 18:34:07
コメント
非常に良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:12:15
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 13:18:46
コメント
特に問題ないと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 13:16:05
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:22:58
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:21:26
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:24:17
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:26:33
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:28:16
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 13:31:42