翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/25 01:31:01

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

一週間前から何度かEメールを送りましたが貴方から返事はありません。完全に私を無視していますね。もうウンザリです。お金を返してください。
EAが儲けを出さないから腹をたてている訳ではない。貴方のサポート体制がとても嫌いなんです。もうVergilは必要ありません。2個のEA購入に使った$1895.5をすぐに私に返してください。私のPayPalアカウントに返金できますか?

英語

Since a week before, I have e-mailed you several times but no reply from you. You are completely ignoring me, aren't you? I am sick of this. Please give me my money back.
It is not that EA is not profitable, but I hate your support system with a passion. Vergil is no longer necessary. Please repay me $1,895.50 I paid for the purchase of 2 EAs immediately. Could you refund to my PayPal account?

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/27 13:26:33

良いと思います。

コメントを追加