はじめまして。私は日本で小売りをしています。名前は山口智也です。「○○○○(商品名)」 を日本で販売したいのですが、卸して頂けませんか?どうぞよろしくお願いいたします。
Piacere.Sono commerciante al dettaglio e mi chiamo Tomoya Yamaguchi.Sto pensando di vendere ○○○○ in Giappone e per questo motivo vi vorrei chiedere se potete provvedermi questi prodotti.Grazie.
ベージュのレザーバッグの在庫がないと連絡がありましたがその分はpaypalで返金してくださいそして、残りの商品をすぐ送ってください(商品を購入してから10日過ぎました)よろしくお願いします
Mi avete informato che la borsa beige di cuoio era esaurita. Dunque, vi chiedo di restituire i soldi per questa borsa via paypal e di inviare subito gli altri articoli (Sono 10 giorni che aspetto l'invio).Grazie.
----このアプリは、ウィジェットアプリです。<使い方>①ホーム画面で長押しします。②メニューから「ウィジェット」を選択します。③「Kawaii でんち」を選択します。----・OFFにすると節電だよ☆・ウィジェットデザイン選択
----Questa applicazione funziona come un widget.<Modalità di uso>1. Tenere premuto sulla Home.2. Selezionare "Widgets" dal menu.3. Selezionare "Kawaii Pila".----Impostare OFF per risparmio batteriaSelezione Disegno di Widget
私は、こちらのサイトで購入しようとしたところ、(商品名)の靴のサイズ12がありませんでした。在庫は、やはりないのでしょうか?在庫がないのであれば、次回、入荷する予定があれば教えてください。よろしくお願いいたします。
Ho provato a fare un acquisto ma non era disponibile la taglia 12 delle scarpe (商品名).Sono esaurite? Magari vorrei sapere quando sarà disponibile di nuovo.Grazie.
kensukeのふざけた日記
Diario giocoso di kensuke
こんにちは!私は日本人です。1月24日~27日にイタリアのマチェフ展示会場にいきますが、チケットの事前予約は終了しましたか?4日~5日間行く予定です。チケット販売が終了していない場合、購入のwebサイトURLを教えてください。チケット購入の仕方も教えてください。よろしく!
Buongiorno,scrivo dal Giappone. Andrò al Macef dal 24 al 27 gennaio 2013 e vorrei sapere se posso comprare ancora un biglietto in prevendita. Il mio soggiorno sarà di 4 o 5 giorni. Se il biglietto è ancora in vendita, posso avere l’URL del sito in cui si acquista e le informazioni su come comprarlo? Grazie.