chee_madam 付けたレビュー

5.0 16 件のレビュー
本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT 法務 マニュアル
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 01:55:31
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 11:39:03
コメント
読みやすいと思いました。
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 11:36:00
コメント
Kossはヘッドフォンのブランドです。検索すればすぐに出てくると思います。後半については英語と翻訳がかけ離れすぎていると思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/02 21:19:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 15:48:09
コメント
綺麗に訳されているので読みやすいです。
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 18:00:00
コメント
、ビューロクラシーと予約システムに定着した最先端システムである。という箇所については、お間違いだと思います。結局何がいいたいかというと、既存の体制というものが、あまりにもお役所仕事的(非効率)であり、スケジュールをするのにも問題がある状況に、Yton.vnのシステムが新風を...
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 15:52:40
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 15:51:15
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/01 10:55:30
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/01 10:48:38
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/01 10:54:08
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 11:44:05
コメント
Mass payoutsの、Massの部分が反映されていないと思います。タイトルのほかにも本文で使われていますが、一切タッチされていないので、恣意的に無視されているのかと思ってしまいました。それ以外はきれいに訳されていたので残念です。Mass Payoutに関しては、リサー...
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/02 21:30:38
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 23:01:41
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 23:03:00
コメント
なめらかです。綺麗に訳されていると思いました。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 18:01:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 23:14:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/30 18:03:44
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 20:44:49
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 20:58:28
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/28 18:24:36
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/28 20:09:38
コメント
わかりやすいと思いました。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/28 20:12:57
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/28 18:27:24
コメント
I think you might want to avoid translating sentence by sentence, and start combining those sentences together so that your translation b...
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/28 18:29:59
コメント
この時間帯にこういうのを見てしまうと更に食欲が増しそうですね。