Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

chee_madam もらったレビュー

5.0 16 件のレビュー
本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT 法務 マニュアル

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ish5 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 20:14:25
yoshiko1224 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 17:17:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/04 19:26:18
ish5 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/03 20:05:19
コメント
分かり易かったです。
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/05 00:47:14
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 22:56:55
コメント
とても読みやすいです。
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 12:19:28
コメント
丁寧で良い訳だと思います。
a_shimoda この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 16:08:56
コメント
とても読みやすいと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 16:15:53
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 15:45:23
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 15:32:02
emiinamerica この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 18:10:39
コメント
こういう言い回しもあるんだなと、勉強になりました。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 16:22:03
コメント
良い翻訳だと思います。
a_shimoda この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/01 15:29:27
コメント
とてもいいと思います。
kiriyama_jun この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/30 10:54:16
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/30 02:43:53
コメント
良い翻訳だと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/30 00:01:57
14pon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/23 01:12:50
コメント
出だしのつかみに、見事につかまれちゃいました。いいですね~、プヨっちゃいました? Life best ですが、社名はLife だけで best exemplifies ではないでしょうか? specificity は特異性、というより、「個別対応」ということでは?
taiki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/06 17:13:19
コメント
内容を正確に把握されていて素晴らしいと思います。助詞や接続詞をさらに工夫すれば、より素晴らしい訳文になるのではないでしょうか。生意気言って申し訳ございません。
kabayan1957 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/15 21:52:41
コメント
よくできていると思います。
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/10 08:33:53
コメント
Excellent!
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/10 05:22:21
yoshiko1224 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/09 21:54:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/10 11:54:05
marikowa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/26 12:13:19
コメント
参考になりました。