翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/03 20:46:19

chee_madam
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
日本語

大変お待たせいたしております。
メーカーから出荷メールがあり、確実に6日に入手できます!!これはヤン様の物です。

6日に商品登録しメールを差し上げますので、購入手続きを行ってください。
6日に、再度メールを差し上げます。

英語

We appreciate your patience in waiting for the arrival of the item. We have just received an e-mail from the manufacturer, and it has been confirmed that I will be receiving it on the 6th. This one is for you, Mr. Yang.

I will register the item on the 6th, and will send you an e-mail, so that you can proceed with purchase of the item.
I will send you an e-mail again on the 6th.

レビュー ( 1 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/03 22:56:55

とても読みやすいです。

コメントを追加