RCMAXのパーツは精度も素晴らしいし、これだけ古いBajaに未だに新しいパーツを作る熱意に称賛してますベアリングがを取り付ける穴の精度なんて接着剤なんて不要だと思うほどですネガティブはDiffcaseを取り付ける際、純正パーツや他のメーカーが発売してるバルクヘッドは一部削らないとDiffが取り付けできないんだ。後はメーカーも無くなり、パーツも供給されなくなってしまったラジコンに高級なRCMAXのパーツを買うのはどうかな…と考えてしまいます。ビッグエンジンを使うならいいけどね
The precision of the RCMAX parts is amazing, and I admire their enthusiasm for still making new parts for such an old Baja.The accuracy of the holes for the bearings is like I even think glue is not necessary!The negative part is when you install the Diffcase, you have to scrape off some and bulkheads from other manufacturers to get the Diff to fit.Now that there is no manufacturer, I'm not sure if I want to buy high-end RCMAX parts for an RC that no longer has replacement parts. If you're going to use a big engine, it will be fine though.
発送から30日以内に配達をしたことになります。実際に配達を完了しているかわかりませんがその番号は一時的に有効でした。USPSに再度確認したら反映しなくなりました。実際に配達を完了しても”買手は受け取っていないから嘘の申告をして異議を唱えることもできる”犯罪の手口の可能性もありますので郵便局で調査を依頼します。また、返金した資金を回収するようPayPalに訴えてみます。
It means the delivery was within 30 days after the shipment. It's not clear whether the delivery has been actually completed, but the number was valid temporarily. It wasn't reflected anymore after the second conformation with USPS. Even the delivery has been actually completed, there is a possibility that it is "a false accusation can be made because buyer has not received" kind of crime, so I ask for an investigation at post office. Also I'll report this to PayPal, so that the refund money will be returned.
EMSはコロナの影響で2ヵ月以上届かない状況にあるため、DHLかMailwiseで発送していただくことは可能でしょうか?できるだけ早く届く発送方法でお送りいただけると助かります。
Because of corona effect, EMS takes more than 2 months. Is it possible to send it by DHL or Mailwise?It would be helpful if you could deliver in a way, as much as fast.
cost prices spreadsheetを送付してくれてありがとう先回送ったものはポンドで記載したので、このシートにあるようにYENで記載して返送します。cost pricesは日本で仕入れた時の付加価値税は含めますか?商品を全て確認したら返送します。次にC88の件です。UPSから取り寄せたC88はC79を取り寄せる資料として有効ですか?以前同じ質問をした時にUPSのものは有効でないと回答されましたご確認をお願いします
Thank you for sending me the cost prices spreadsheet.I've listed the last one I sent in pounds, so I'm sending it back with a YEN as shown on this sheet.Do the cost prices include the VAT when purchased in Japan?I'll send it back to you once we've checked all the items.Next is the C88.Is the C88 I got from UPS a valid source for ordering the C79?I've asked the same question before, and the answer is that the UPS one isn't valid.Please confirm.Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
バックの数量を減らすと発注金額が、減ってしまいますけれど、いいのですか。他の問屋は、好きなだけバックを発注できます。メーカーは、発注した合計数量に対してサイズバランスを考えると思います。他のお客さんの発注数が少ないので、今回の発注は問題ないと思います。荷物が大きくないので、保管料金に関して、交渉して下さい。残りの荷物は、必ず到着しますか。荷物が分納して出荷される事があるそうですが、分けて出荷されるとコストが上がるので、全ての商品が出荷可能になってから、出荷手配の連絡を下さい。
Reducing the number of bags means reducing the ordering price, but is it alright? Other whole sale shops can order as much as they like.Manufacturers would think of size-balance to the total amount of ordering. Because other customers are ordering few, I think there would be no problem this time. Package is not big, so please negotiate about the price to keep. Are other packages arriving for sure? I've heard that packages might be shipped separately, but the shipping fee would increase if they are shipped separately, so let me know when the organizing of the shipment is ready after all the products are able to be shipped.
こちらから送り返した商品を御社が確認したあとで正しい商品を当方へ発送するのは、お客様の注文分なので時間がかかり過ぎます。御社のミスなのですぐに発送して下さい。また返送は当然送料は御社負担でいいですね?当方負担の場合送料は6600円と高額です。もう一つの提案ですが間違った商品を返送せず、新たにBentedタイプを注文しますその場合商品の差額や送料を考慮して176ユーロで購入したい如何でしょうか?
It would take too much time to send us a proper product to us if it would be after returning the product from here and checking it by your side because it is an order from a customer. It is your mistake, so shipment should be organised immediately.Of course, the shipment fee would be paid by you, wouldn't it?It would cost 6600 yen if we pay for shipment, and it is too expensive.I have another idea as well. How about, if I order Bented type newly without sending back the wrong one.In that case, I would like to pay 176 euros for it thinking about the difference of the price of the products.What do you think about it?
flyawayGReeeeNとタッグを組んだ衝撃的なシングル「足跡」にて、史上初となるデビュー三週間前にレコチョク着うたチャート1位/有線総合チャート1位の記録を打ち立てたBAReeeeeeeeeeN。そのロックサイドを担うBACK-ONのまさにベストアルバムとも言える11月12日リリースの初フルアルバム「YES!!!」に続き早くもニュー・シングルをリリース!
flyawayBAReeeeeeeeeeN got the record of RecoChoku ring tone chart No.1 and Wired general chart No.1 3 weeks before the debut for the first time in the history for the single "Ashi ato" collaborated with GReeeeN. The November 12 released first full album "YES!!" which can be called the best album of BACK-ON who is in charge of their rock side is followed by a new single!!
今回はプレイステーション・ポータブル用ゲームソフト「テイルズ オブ ザ ワールド レディアント マイソロジー2」(バンダイナムコゲームス) のオープニング・テーマ「flyaway」とエンディング・テーマ「where is the future?」を収録!!プロデュースはもちろんGReeeeNのリーダーHIDEの実兄でもあるJINが担当。 <テイルズ オブ盤のみの特典>
This time, the opening theme "flyaway" and the ending theme "where is the future?" of "Tales of the World: Radiant Mythology 2" (Bandai Namco Games) are recorded!! JIN who is the real brother of the leader HIDE of GReeeN is in charge of course as well as produce.
■flyaway『テイルズ オブ』Remix はプレイステーション・ポータブル用ゲームソフト「テイルズ オブ ザ ワールド レディアントマイソロジー2」メインキャラクターのカノンノ・イアハートが参加し、更に戦闘シーン等の楽曲もMIXしたスペシャルヴァージョン!■封入特典はゲームソフトとのシステム連動!CD購入者シリアルナンバーで装備がダウンロード可能!さらにその装備を育てていけるという過去最強のゲーム×CDのコラボレーション!
PlayStation Portable video game software "Tales of the World Radiant Mythology 2" main character Kanonno Earhart joined to flyaway "Tales of" Remix, and it's a special version mixed with music from battle scenes.Added benefit system works with the game soft! With the serial number available for the people who bought CD, you can download items! More over, you can grow the items up, and it is the best game and CD collaboration ever!
初めまして。竜也さんに紹介してもらった山本です。ヤンさんの事は竜也さんから大変よくしてもらってると聞いています。ヤンさんと知り合えた事がとても嬉しいです。これから末永くよろしくお願いいたします。商品のリストを送ってもらえますか?個数を記入して返信させてもらいます。支払いはPeypalでお願いします。
Nice to meet you.I'm Yamamoto, and Ryuya-san introduced you to me.I heard that Ryu-san is very nice to Yan-san.I'm so happy to get acquainted with Yan-san.I'll be counting on you.Can you send me the list of products?I'll send it back with the numbers.Please accept Paypal for paying.
メイキングオブ『真夏の夜の夢』~素顔のAAA、秘蔵NGシーン満載~第十幕「リア王」後編第九幕「リア王」前編メイキングオブ「リア王」~素顔のAAA、秘蔵NGシーン満載~第十二幕「テンペスト」後編第十一幕「テンペスト」前編メイキングオブ「テンペスト」~素顔のAAA、秘蔵NGシーン満載~AAA-depArture rAdio pArty- at 中京大学文化市民会館VARIETY MOVIE -AAA極秘クラブ-其ノ四-
Making of "A Midsummer Night's Dream" natural selves of AAA, with full of NG scenesThe 10th act "King Lear" latter halfThe 9th act "King Lear" first halfMaking of "King Lear" natural selves of AAA, with full of NG scenesThe 12th act "Tempest" second halfThe 11th act "Tempest" first halfMaking of "Tempest" natural selves of AAA, with full of NG scenesAAA-depArture rAdio pArty- at Chukyo University cultural civic centerVARIETY MOVIE -AAA secret club the fourth
【BONUS TRACK】いざゆけ若鷹軍団2007~FUKUOKA SoftBank HAWKS with AAA~ (MUSIC CLIP)BLOOD on FIRE (大阪限定ver.)第五幕、第六幕『オセロ』見所第三幕、第四幕『ロミオとジュリエット』見所第一幕、第二幕『ヴェニスの商人』見所第六幕『オセロー』後篇第五幕『オセロー』前篇メイキングオブ『オセロー』~素顔のAAA、秘蔵NGシーン満載~第八幕『真夏の夜の夢』ワクワク篇第七幕『真夏の夜の夢』ドキドキ篇
[BONUS TRACK] Go Wakataka Gundan 2007- FUKUOKA SoftBank HAWKS with AAA (MUSIC CLIP)BLOOD on FIRE (Limited Osaka ver.)Act 5, Act 6 "Othello" must-see sightAct 3, Act 4 "Romeo and Juliet" must-see sightAct 1, Act 2 "The Merchant of Venice" must-see sightAct 6 "Othello" second halfAct 5 "Othello" first halfMaking of "Othello" real face of AAA, lots of treasured NG scenesAct 8 "A Midsummer Night's Dream" exciting versionAct 7 "A Midsummer Night's Dream" thrilling version
ドキュメンタリー映像 [New Discovery in Hawaii]新録オリジナル楽曲AAA TOUR 2013 Eighth Wonder LIVE音源(さいたまスーパーアリーナ公演)ノンストップミックス音源バックステージ・メイキング映像AAA Party会報誌 特別篇(36P)
Documentary movie [New Discovery in Hawaii]Newly recorded original musicAAA TOUR 2013 Eighth Wonder LIVE original sound (Saitama Super Arena Tour)Non stop mix original soundBack stage, making movieAAA Party member newsletter special edition (36P)
特典映像2】「Buzz Communication TOUR」オフショット【特典映像1】光啓日高の噛まない話 ~サッカー編~「BUZZ COMMUNICATION TOUR」オフショット(特典映像2)SAVE YOUR SOUL(特典映像)As I am(特典映像)Charge & Go!(振りビデオ)AAA 6th Anniversary Tour MC集 part.2AAA Tour 2012 -777- TRIPLE SEVENへの道虹(ジャケット撮影オフショット)
Special gift movie 2 "Buzz Communication TOUR" off-shotSpecial gift movie 1 "Mitsuhiro Hidaka's smooth talk" soccer version"BUZZ COMMUNICATION TOUR" off-shot (Special gift movie 2)SAVE YOUR SOUL (Special gift movie)As I am (Special gift movie)Charge & Go! (Dance video)AAA 6th Anniversary Tour MC videos part.2The road to AAA Tour 2012 -777- TRIPLE SEVENRainbow (Jacket photo off-shot)
モーニングコール【~2日目~】メンバー登場~乾杯【AAA Party】メンバー登場~チーム発表【~1日目~ 秋の大運動会】スペシャル抽選会【AAA Party】お見送り【~2日目~】【特典映像】AAA Party 大運動会を振り返ろう!!【CD EXTRA】AAA "BUZZ COMMUNICATION"Tour 2011 メンバー紹介映像「世界へつなぐ、未来へつなぐMUSIC!!!」 ~幼稚園/保育園編~光啓日高の噛まない話 ~サッカー編~(特典映像)
Morning call [second day]Member appearance- Making toast [AAA Party]Member appearance- Team announcement [first day- Autumn Big Sports Festival]Special lottery [AAA Party]Seeing off [second day][Special gift video] AAA Party Let's look back on the Big Sports Festival!![CD EXTRA] AAA "BUZZ COMMUNICATION"Tour 2011 member introducing video"Music, the Arch to the World and the Arch to the Future!!!" -Kindergarten, Play school editionMitsuhiro Hidaka's smooth talk -soccer edition (special gift video)
【ミュージックカード】BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO★イトーヨーカドー専売商品★[神奈川]相 模 原 店上 大 岡 店藤 沢 店厚 木 店洋 光 台 店たまプラ-ザ店桂 台 店茅 ケ 崎 店秦 野 店大 船 店綱 島 店若 葉 台 店上 永 谷 店武蔵小杉駅前店伊 勢 原 店溝 ノ 口 店新百合ケ丘 店古 淵 店小 田 原 店鶴 見 店川崎港町 店能 見 台 店横浜別所 店川 崎 店
[Music card] BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO *Ito-Yokado Exclusive Products* [Kanagawa] Sagamihara shop Kamioooka store Fujisawa shopAtsugi shop Yokodai shop Tamapuraza shop Katsuradai shop Chigasaki shop Hadano shop Ofuna shop Tsunashima shop Wakabadai shop Kaminagaya shop Musashikosugi Station shop Isehara shop Mizonokuchi shop Shinyurigaoka shop Kobuchi shop Tsurumi shop Kawasakiminatomachi shop Nohmidai shop Yokohamabessho shop Kawasaki shop
M3にはAAAメンバーがデビューからの軌跡をざっくばらんに語り合う永久保存マストな座談会トーク『Think about AAA 7th Anniversary』を収録!※ピクチャーレーベルとは、CDの盤面に画像がプリントされたものとなります。mu-moショップ限定盤は、期間限定&完全受注限定生産盤のため、ご予約しないと二度と手に入りません。お見逃しなく♪ ■封入特典:トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)※ピクチャーレーベル仕様
In M3, a round-table talk "Think about AAA 7th Anniversary", which you must preserve permanently and in which AAA members are talking about the history from their debut is recorded.*Picture label would be printed on the CD surface with picture.mu-mo shop limited edition is limited time offer and totally ondemand product, so if you don't make reservation, you would never get one.*Additional gift: trading card (1 card from 8 kind would be packed randamly)*picture label edition
注文から1ヶ月経ちますが、未だ商品が発送されていません。いつ頃発送の予定か教えてください。
It's been one month since the order, but the products is not delivered yet.Please let me know when it will be delivered.
各文字を日本語に変更したいと考えています。JavaScript内の文字を変更したのですがファイルを更新しても反映されません。日本語に変更したファイルを添付するので確認してもらっても良いですか?(変更するファイルはXXX.jsで合ってますか?)
I am thinking of changing each letters into Japanese. I changed the letters in JavaScript, but it doesn't reflect even after renew the file.I am attaching the file converted into Japanese. Can you check it> (The file to change is XXX.js, isn't it ?)
2015.05.31 (日) 大阪城ホール 150名2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 150名2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ 150名【注意事項】 ※必ずお読みください※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
May 31, 2015 (Sunday) Osaka Castle Hall 150 peopleJun 20, 2015 (Saturday) Miyagi Sekisui Heim Super Arena 150 peopleJun 27, 2015 (Saturday) Saitama Super Arena 150 people[Attention] *Please read*For security reason of guests and artists, to avoid crime, there might be baggage check, and we might keep baggage temporarily.*Around the site, there will be securities, and there will be all we can do for safety, but if you see suspicious person or things, please let security around the place know.