atsushi474 (atsushi474) — もらったレビュー
本人確認未認証
約11年前
kawasaki city, Kanagawa pref.
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/06 00:10:31
|
|
コメント フレーズには「必須」 ← もう、めっちゃ最高、って意味だと思います。 最後のmake each pedal unique はその前の「dark spots in the finish が each pedal をunique にする」です。each pedal を uni... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/07 12:49:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/15 18:42:58
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/14 16:23:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/02 01:46:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/01 20:40:42
|
|
コメント 日本語表現もこなれた良い表現だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/16 12:47:06
|
|