Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 1 Review / 2013/11/01 16:50:56

atsushi474
atsushi474 58 わかりやすい翻訳を目指してがんばります。
英語

According to the same source, courier industry market size in 2013 will reach the US$30 billion figure.

Saraswati, who has spent nine years working in multinational logistics businesses says that riding the e-commerce wave, these companies have been growing at more than 40 percent over the past three years. “Sixty percent of their current revenue yields come from e-commerce industry players,” she tells e27.

日本語

同情報源によると、配送業界の2013年の市場規模は300億米ドルに達するという。
国際物流ビジネスにおいて9年の経験を持つSaraswati氏は、eコマースの潮流に乗ることにより
これらの企業は過去3年間で40%以上成長していると述べている。
「彼らの経常収益の60%はeコマース業界から上がっている。」と彼女はe27に語った。

レビュー ( 1 )

kazma 61 得意分野:ビジネス関連、契約書、金融、会計、新聞記事他 以前の会社で、会...
kazmaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/01 20:40:42

日本語表現もこなれた良い表現だと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。