翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 58 / 1 Review / 2013/11/01 16:50:56
英語
According to the same source, courier industry market size in 2013 will reach the US$30 billion figure.
Saraswati, who has spent nine years working in multinational logistics businesses says that riding the e-commerce wave, these companies have been growing at more than 40 percent over the past three years. “Sixty percent of their current revenue yields come from e-commerce industry players,” she tells e27.
日本語
同情報源によると、配送業界の2013年の市場規模は300億米ドルに達するという。
国際物流ビジネスにおいて9年の経験を持つSaraswati氏は、eコマースの潮流に乗ることにより
これらの企業は過去3年間で40%以上成長していると述べている。
「彼らの経常収益の60%はeコマース業界から上がっている。」と彼女はe27に語った。
レビュー ( 1 )
kazmaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/11/01 20:40:42
日本語表現もこなれた良い表現だと思います。
備考:
該当記事です。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。