ph47302痛車って……?痛車(いたしゃ)とは、車体に漫画・アニメ・ゲームなどに関連するキャラクターやメーカーのロゴをかたどったステッカーを貼り付けたり、塗装を行うなどして装飾した自動車である。「痛い」という言葉のネガティブイメージに違和感を抱き、あえて「萌車(もえしゃ)」と呼ぶ人もいる。見るに堪えない(「痛い」・「痛々しい」)車という意味に加え、奇抜なデザインが特徴である「イタ車(イタリア車)」との、いわゆる「語呂合わせ」でもある。
What is "Itasha....?Itasha is a car which is decorated with characters on manga, anime and game or put stickers made in maker's logo or painted.Some people call it "Moesha" because they feel uneasy with the word "ITAI, painful" as it has negative image.”Itasha” is so-called play on words linking a car which is hard to loos "Itai. pain or pitiful" and a Italian car which has an unusual desigh.
Baja1000のレースお疲れ様でした!!レース会場は凄く盛り上がったんでしょうね!Live Trackingで見ていたんだけど途中で止まってたので事故かと思って心配してました。悔しいけど次のレースに期待してます!過酷な毎日だったと思うのでゆっくり休んでくださいね。一つ聞いてもいいですか?チームのTシャツやパーカー、帽子などは売ってもらうことはできるんでしょうか?もちろん代金は払いますので、チームに関わる物ならどんな物でも嬉しいので売ってもらえたら嬉しいです!
Good job Baja1000 race!! I suppose the race venue was really excited!Watching it through Live Tracking, I was worried about the accident because you stopped on the middle of race.Please relieve yourself from rough days.May ask you something?Can you sell Team T shirts, hoodie, or hat to me?Of course I do pay full value for it.It will be great for me if you sell any goods related with your team!
ご連絡がありませんが、状況はどうなっていますか?私が注文した商品はLEATHER SLEEVE HOODYですが届いた商品は袖がLEATHERになっておりません。注文した商品とは異なる商品が届いたため返金して頂くかLEATHER SLEEVE HOODYを至急発送して下さい。本日中にご連絡が無い場合、Paypalの異議をクレームにエスカレートさせて頂きます。お忙しいと思いますが、至急ご連絡下さい。よろしくお願い致します。
Since I didn't hear from you, I am wondering how are things anyway.The product that I ordered was Leather Sleeve hoody, but what I received doesn't have Leather sleeves.I want a refund of to send Leather Sleeve Hoody to me as soon as possible because this is different product from my order.In case that I cannot hear your answer by today, I am going to escalate my opposition on Paypal into claim.Thank you in advance.
トロントからソウルを経由し、最終目的地の成田へ向かいます。トロントーソウル間は、大韓航空を利用し、ソウルー成田間は日本航空を利用します。実際に運行される 2013/11/03の11:30トロント発、翌日15:30ソウル着、KE74便と、11/05の8:00ソウル発、10:20成田着の、JL950便を例にします。11/03のKE74便で利用される機材はボーイング777-200です。ファーストクラス8席、 ビジネスクラス28席、エコノミークラス225席の計261席で
We will go to the final destination, Narita airport, by way of Soul in Korea from Tronto.We will use korean Air from Toronto to Soul, and Japan Air from Soul to Japan.As an example, I would like to show you KE74 flight, which leaves Toronto at 11:30AM on Nov.3th,2013 and arrives at Soul at 15:30PM on next day, and JL950 flight, which leaves Soul at 8:00 on Nov.5th and arrives at Narita at 10:20 as an example for this.The equipment to be used for KE74 flight on Nov.3th is Bowing777-200.There are 8 seats for Firstclass, 28 seats for Business, and 225 seats for Economy, which is total 261 seats.The
液晶の一部分が常に映りません。首振り機能を使用した時に、異音がします。クロノグラフ機能が正常に動作しません。ディスクを一切、読み込みません。動作がおかしいです。何度も障害物にぶつかります。
The part of LC doesn't work at all times.It makes strange sounds when the swing function is activated.The chlonograph function doesn't work properly.No data is read from all disks.Something wrong with this.It crasahed to obstacles over and over again.
ご連絡ありがとうございます。私はあなたからのメールの内容を理解しましたが、私は、色がオールピンクの商品をひとつ、どうしても購入したい。なぜならば、オールピンクの商品は、私の娘へのプレゼントだからです。娘のがっかりした姿を私は見たくない。オールピンクの商品がひとつあれば、私は満足します。私はあなたからオールピンクの商品を購入することはできないのでしょうか?
The you for your e-mail.I understand what you said in your e-mail, but I'd do anything to buy a all-pink product because I am going to give it to my daughter as a present.I don't want to see her disapponted.I am happy if I can have a all-pink product.Isn't it possible for me to buy all-pink product from you?
日本の曲のものを編集してつなぎ合わせ一本の動画にした物を送ります。途中の日本語の解説も字幕で英語表記をいれたいとおもいます。動画は何日までが締め切りでしょうか?ちなみに今月末は愛知トリエンナーレでワークショップを行います。以下 動画のクレジットお送りします。クレジット1紹介ムービー2北川貴好 宮本町のある一日 東京都墨田区東向島3吉原啓太 上から下まで 東京都豊島区雑司が谷4奥中章人 ええのー江之子島 大阪市西区江之子島(音楽 水玉)
I am pleased to send you the animation which Japanese songs were edited together.Japanese information in the middle of it will be on English caption.What is the deadline for the animation?By the way, we are going to have a workshop at "Aichi Triennale".The animation credits are bellow.Credit1 The introduction movie2 Takayoshi KITAGAWA A day in Miyamoto-cho (Miyamoto town) Higashimukaijima, Sumida-ward, Tokyo3 Keita Yoshihara From yhe top on down Zoshigaya Toshima-ward, Tokyo4 Akihito OKUNAKA What a nice place Enokoshima Enokoshima Nishi-ward, Osaka city (Misic Polka-dot)
おおさかこのはな道場作品 大阪市此花区5 Osaka Digest6 北川貴好 此花遊写 7 Kotaro Maetani K2K 8 Yoshihara Keita 此花百景7089 Mariko Ogawa たらたらしてんじゃねーよ 10 Ryutaro FUjie 無題 11 Bon yasuzi 昨日さそわれた12 AOE I to N13 キスヒサタカ どすけべお姉さんムラムラした白日夢
Work on "Training Hall at Konohana-ward, Osaka city"5 Osaka Digest6 Takayoshi Kitagawa Konohana Yu-sha7 Kotaro Maetani K2K8 Yoshihara Keita One hundred view of Konohana, 7089 Mariko Ogawa Don't be too slow10 Ryutaro Fujii Untitled11 Bon Yasuzi I was asked yesterday12 AOE I to N13 Kisuhisataka Day dreaming made dirty girl horny
アメリカにおけるNPの役割を知り、日本とアメリカにおける看護を比較することで、今後日本でNPが活躍する日は来るのか、日本でのNPの役割とは何かを検討する。・大学の講義も聞かせてもらえるように頼み、学部での授業展開の仕方・授業内容を知る。・入院日数が少ないからこそ気を付けている点をRNのケアから把握する。・患者はNPの役割・仕事内容を理解しているのかを聞いたり、NPの診療を受けているときの態度・様子から把握する。・患者はNPにかかることをどのように思っているのかを聞く。
Learning about the role of NP in the USA, and making a comparison nursing between Japan and USA, we look into whether the NP in JAPAN has a big role in the days ahead or not, or what kind of role the NP in Japan has.・Asking to allow listening to the lecture in the college and know the contents of lecture and what the lecture is in the faculty.・Knowing the consideration point from what the RN implements care because of the short length of hospital stay.・Taking in the patient whether they know about the NP's role or description of their job through asking them and observing their attitude and complexion when they receive care.・Asking the patients how they think of going to see NP.
これは限定商品なので、外箱にも商品価値があります。外箱を傷つけないように、梱包して送って下さい。
As this is a premium product, the outer box is also valueable.With great attention not to scratch the outer box, please pack it and send it to me.
こんにちは。この商品には初回特典として「吉良吉影」が使用可能になるDLコード「川尻早人メモ」がついてきます。ご期待下さい。※私は英語があまり得意ではないので有料の翻訳サイトで会話しています。有料ですのであまり質問には答えられない場合があります。ごめんなさいね。それでは商品到着までもう暫くお待ちください。バイバイ。
Hi,you can get this product with "Hayato KAWAJIRI's memo pad" which is a LD code to make "Yoshikage KIRA" effetive as the first limited bonus.Please do look forwar to that.※Because my English is poor, I talk to you using a charged translation site. Therefore, I might not be able to answer you quite often because they charge me each time I ask to translate. Sorry for that.Please look forward to receiving the products. Bye!
あなたのショップ(http://www.ussrwatch.net)の問い合わせができない。Zip/Postal codeを入力すると送信できないし、入力しないと送信できない。あなたのショップのメールアドレスを教えてください。それともPayPalに登録してあるアドレスに問い合わせしてでいいですか?
I cannot send a query to your shop. (http://www.ussrwatch.net)Enteing Zip/Postal code or not, I couldn't enter the site.Could you please let me know your e-mail address?Or, may I send a e-mail to your registered address at Paypal?
Ishimaru Kiyotakaは、Super High School Level Hall Monitorです。彼はお互いを殺しあわなければならない、という状況でも、決められたルールを厳守したり、ルールを破る人を怒ったりと、とても真面目な人です。それは過去に彼の祖父が社会の法を破ったことにより、彼の家族が苦しんだことが原因です。なので彼は、たとえ自分が死ぬかもしれない状況の中でも、常に誠実な人です。…真面目過ぎて空気が読めない所もありますが、そこもまた可愛いんです!
Ishimaru Kiyotaka is Super High School Level Hall Monitor.He is a significantly earnest man who strictly adhere the fixed rules whether he is in the situation to kill each other .This is because his family was struggling by his grandfather broke the law in society in past times.Therefore, he is consistently earnest even if he may die.Sometimes he cannot expect circumstances, but it is also one of his excellence.
Super High School Level Gang LeaderのOwadaとは、最初は言い争いばかりしていましたが、ある事件をきっかけに兄弟のように仲良くなります!同人誌でも彼と一緒に描かれる事が多いので、是非チェックしてみてください!彼の活躍は、第二章でみる事が出来ます!一つの殺人事件が終わった後でも、彼とOwadaは打ち解けあい、親友になります。特に!二人が親友になるきっかけとなった事件はMakotoも絡んでくるので、今からとても楽しみです!
At the first time, he and Owada, who is Super High School Level Gang Leader, had a quarrel all the time, but they got along with thanks for an incident.Doujinshi often depicts him with Ogawa, so you should check it out !His fine performances are available to see in chapter 2.And also, Ogawa and Kiyotaka opened up to one another and became best friends after one case of murder was settled.Especially what I look forward to is that Makoto takes in the insident which Ogawa and Kiyotaka had been best friend.
こんにちは。先日、ご連絡して未到着の商品についてご連絡します。いくつかの商品は、多く届いていたり、または少なく届いています。ご確認宜しくお願い致します。多く届いている商品Bose Companion 5 1点トラッキングNo:000000単価:$0000少なく到着している商品Bose Wave music system 3 White 7点未到着の商品Bose Companion 20 3点商品の現在の配送状況を確認したいので、お手数ですが、ご連絡お待ちしております。
Hello.I am writing this to show you about the not yet arrived products which I told you before.Please confirm it.The products arrived a lotBose Companion5 1Tracking number: No.000000Unit Price: $0000The products arrived lessBose Wave music system 3 white 7The product not arrived yetBose Companiou 20 3I need to know the current status of shippment, so please take a moment to let us know it.Best Regards This e-mail is about some products which hasn't arrive yet.
彼らは私達家族にとっての宝です。息子はLEGOのブロックを楽しみ、娘はお話が大好きです。私はこうして自宅で仕事ができることに感謝しています。米国でのあなたの体験はきっと辛かったと思います。私は戦争を肯定するわけではありませんが、私たちの祖先は欧米の植民地になることを断固として拒否しました。ご存知かもしれませんが私たちはこうした要求を突きつけられていたのです。原爆を正当化する主張がありますが、米国は上記を要求して講和の交渉に応じることは無かったのです。
They are precious to our family.My boy loves to paly LEGO, and my girl loves to read a book.I appreciate I can work at home like this.I am sorry for your hard experience in US. Not to admit a war or anything, our ancestor consisttenly rejects to be a US colony.As you may know, we were confronted by those requirements.Some insists to justify A-bomb, but I think the US didn't need requiring the above for us, and accept negotiation of pacification.
そちらのご事情はわかりました。現在、正常に動作したとしても後々、不良品と判明する可能性があります。基本的に今回注文した商品の品質全体が悪いと判断しているからです。重ねてお伝えしますが、前回以外の注文分に関しては返品、不良共に1個もありません。従って、こちらの在庫分を全て返品するという方針に変わりはありません。こちらのとる方法をご連絡下さい。
I understand your situation.If it works correctly now, there is a possibility to come out to be a defective later.We basically judge that all products I ordered this time are bad in quality.May I enphasize this, I received no defective products or returned goods at the last order.Therefore, the fact remains that we will return all stocks.Let us know the opinions on your side.
確かにおっしゃる通り、新しいモデルが出るタイミングでプロモーションをした方が良いですね。そういうことでしたら、Bに関して、日本の総輸入代理店として販売させてもらえませんか?プレスリリースや雑誌のプレゼント企画、各種媒体への積極的な展開もしやすくなります。ぜひ、ご検討下さい。加えて、新しい製品の改良点と、卸価格を教えて下さい。また、実際のサンプルなどあれば非常に助かります。ご返信お待ちしております。
Absolutely you are right, we have to promot it at the timing the new model comes out.If so, can we sell B as total Japanese import agent?You will be in a better position to put out a news release, do a present plan for the magazine or so on. It could be easily to work actively to various media. I am truly appreciate your consideration.Additionally, I would like you to show me the improve points of new product, and also its wholesale price.I look forward to your response.
東京観光財団は、このほど「Tokyo Meeting Planner’s Guide2013-2014」を発刊した。全編英語で海外の国際会議主催者やミーティングプランナーに向けて、東京のビジネスイベント関連情報を紹介する。06年の初刊発行から第3版となる今回は、デザインを一新し、ビジュアル重視を徹底することでより見やすい誌面を実現したほか、施設紹介では基本データに加え周辺のエリア情報を豊富に記載し、より利便性の高いガイドブックとなっている。
Tokyo Convention & Visitors Bureau is just published 「Tokyo Meeting Planner's Guide2013-2014」The Guide provides information associated with Business Event in Tokyo written in English to international conference organizers from abroad and meeting planers.In this third edition since it has been published in 2006 has bocome a more convenient guidebook not only for their new design makes a magazine read easier, but also in introduction to the facilitations, there are full of information about vicinity in addition to the basic data.
Pretty Cure Seriesは、日本の女の子なら誰もが知っている、チームで戦う魔法少女です。戦う魔法少女アニメの歴史は長く、過去はセーラームーンやCardcaptor、現在ではPuella Magi Madoka MagicaやMagical Girl Lyrical Nanohaなどが有名なアニメとして挙げられます。その中でもPretty Cureは、毎年シリーズを変えながら放映しています。そのため、常に最新の魔法少女アニメとして女の子達に人気があります!
Every Japanese girls knows "Pretty cure series", which is the story that magical girls fight together as a team.The animation of magical girls has long hisory.In the past, there was Sailor Moon,Card captor, and now, Puella Magi Madola Migica and Magical Girl Lyrical Nanoha are known as a famoun anime.Even mamong them, Pretty Cure is broadcasted every year as they change series.Therefore, they are very popular among girls at all times as the latest anime of magical girls.