境恵衣美 (amy0504) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/18 11:32:43
|
|
コメント 略語など勉強になりました。「ノロ切り」は「ノリ切り」でしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/18 14:56:22
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/18 14:30:14
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/19 16:05:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/17 10:46:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/14 08:52:30
|
|
コメント 完璧です |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/12 20:53:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/09 04:52:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/01/09 00:38:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/08 16:04:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/06 20:53:42
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/03 18:05:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/02 10:32:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/04 16:57:39
|
|
コメント とても丁寧な日本語で勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/31 05:09:41
|
|