Stunning Anya Hindmarch handbag in very good condition. 100% authentic and the authenticity card and dustbag is included.Retailed for $1,250.00Sizes are: 14" H x 17" W Shoulder strap 17" from one end to the otherNo returns allowed as relocating country - however you won't want to because wonderful handbag very well looked after.Very light weightCondition: Pre-owned: An item that has been used or worn previously. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections. See all condition definitions- opens in a new window or tab... Read moreabout the condition Style: Shoulder Bag Brand: Anya Hindmarch Main Color: Brown Size: Large Material: Leather and Fake Hide
驚きの美品 アニヤハインドマーチのバッグ 100%本物、保証書とダストバックが付属しています。小売販売価格は$1,250.00サイズ:H14cm x W17cm両端部からショルダー用ストラップ17cmが付属しています。海外配送のため返品はできません。但したいへん手入れの良い美品なのでその心配はありません。たいへん軽量です。状態: 中古:使用済または破損有り 売主からの詳細のすべてと欠陥欠点の説明の一覧をご覧ください。 状態の定義は「read more about the condition」よりアクセスしてご覧ください。 スタイル: ショルダーバッグブランド: アニヤハインドマーチメインカラー: 茶サイズ: 大材質 : 革製(裏は合皮)
Hello! Just today I noticed that in invoitse was given a wrong email paypal.Please correct translated address sales@******.net on sales@******.COM I'm sorry.Dear friend. What is the method of shipment you want to choose? Normal ground shipping, delivery time 20 days, cost, or maybe you want to get an item faster, I can send it by express mail (EMS, FedeX) but it will cost more.Please correct PayPal address transaction on sales@westernbid.com
こんにちは! 今日になってはじめて、請求書上で違うメールPayPalに送られていたことに気づきました。sales@xxxxxx.COMでsales@******.netのアドレス訳を訂正して頂けますか。発送方法はどうしましょう。普通の方法だと20日かかり、急ぐ場合は速達(国際スピード郵便、フェデックス)で送りますがコストが高くなります。PayPalのアドレス処理をsales@westernbid.comで訂正してくださいね。
This instrument is a testament to the handmade quality of this era, compression is good, 98 % in my opinion, new valves or new valve job being 100% . Look at the valves, they show no wear, work as good as they look. If you have been looking for a special example of this model Olds Recording trumpet in original condition I would offer this one for your consideration, a looker and great player. This instrument is a easy to play, everything from a soft breathy note to huge room filling projection, wonderful low end and great smokey/jazzy sound.
この楽器をみるとこの時代のハンドメイトのクオリティの高さがわかります。コンプレッションがよく、見たところ98%、新バルブ、新バルブ作動は完璧と言えます。このバルブをみてください。劣化がなく見たとおりのよい吹き心地です。オールズのこのスーパーモデルをオリジナルコンディションで探していらしたのなら、一考の価値ありです、名奏者さま。ソフトで繊細な調べも室内一杯に拡がる音響も全て見事な重低音とスモーキーでジャズイーな音色で奏でられます。
"Despite the pickup in M&A in 2010, insurers were generally cautious in their plays. Target properties were largely midsized companies offering accretive bolt-on opportunities, in contrast to the large consolidations seen in earlier periods of strong insurance M&A activity," said Stephan ."Specialty underwriting units were a strong focus for activity, as were specialty distribution groups. Insurers in 2010 also actively pursued alternatives to outright M&A of risk bearing entities in order to minimize reserve risk and the complexities of integration following a merger. Marquee underwriters or underwriting teams were sought out and hired, and managing general agents were acquisition targets as well."
「M&Aは2010年には復調したものの、保険引受人は軒並み慎重な姿勢をとっている。対象となる資産はほとんどaccretive bolt-on opportunitiesの中規模企業ばかりで、大規模統合など業界M&Aが盛んだった初期の状況と対照的だ。」と、ステファンは言う。「引受部門は特化された販売グループであり、業務を集中的に遂行し活動した。また、2010年の保険会社は、準備金リスクと合併後の複雑な統合を最小限にするために、オルタナティブからリスク負担団体の完全M&Aまで積極的に継続した。人気のある引受人や引受チームは引っ張りだことなり、管理全般のエージェントも同様に買収対象となった。」
Thanks for your recent purchase from us, please confirm we have issued a full refund to you as we can't post the item Due to the Earth quick and tsunami no postal services are available for Japan, we have also send you a mutual agreement through Ebay to cancel the transaction, we will be highly appreciated if you could do that for us.
このたびはご購入ありがとうございます。今回の地震と津波の影響で日本の郵便事情が混乱しており、商品を発送することができません。全額返金致しましたのでご確認ください。なお、本取引取消しの合意書をEbay(イーベイ)でお送りしましたのでご対応いただけますようお願い致します。
前の注文のバッグはまだ届いていないけど、今回の注文のバッグは明日送ってくれると嬉しいです。
Although the bags of our previous order haven't been reached us yet, we would appreciate it if you can dispatch tomorrow the bags we ordered this time.