他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Setting price which was decided, is not really kept.Amazon Sales Page 1 :Amazon Sales Page 2 :Optimism Sales Page :
修正後 Setting price which was decided, is not really kept [?].Amazon Sales Page 1 :Amazon Sales Page 2 :Optimism [?] Sales Page :
元の翻訳 あなたが知っているように, この時計は礼物でした。受けたとき、お見せなさい,間も無くテストして、私の彼氏が見つける所に置くクロノメーターをテストしたばかりですが、何も動かない私になにを申し込みましたか。返付?カメラため、あなたに$800と肌身ため$600を込めして、郵税の$35プラス します。
修正後 あなたが知っているように, この時計はギフト用でした。受け取ったたとき、見て、簡単にテストして、どこかに置きましたが、彼氏は見つけることができません。クロノメーターをテストしたばかりですが、何も動きません。私になにを販売しましたか。返品してもらますか?↵カメララ$800とボディー$600プラス送料$35でご提供できます。
修正後 分かりました。ご存知のように、この時計は贈り物用です。受け取ったときは、ちょっと見ただけで、ちょっと試してみてから、彼氏が見つけられない場所に置きました。タイマー機能しか試しませんでしたが、全然動きません。↵どうやって対応していただけますか?商品の交換ですか?↵私の提案は、カメラのため800$、ボディー600$、そして郵送費にさらに35$です。どうでしょうか?