決められた価格設定が全く守られていません。Amazon販売ページ1:Amazon販売ページ2:楽天販売ページ:御社から何らかの働きかけをお願いします。扱っているのは同じ商品なので、これでは全く販売できません。
Setting price which was decided, is not really kept.Amazon Sales Page 1 :Amazon Sales Page 2 :Optimism Sales Page :
御社の製品を50個作成したいので、この製品(Mae Bells)にプリントをして、日本発送した場合の見積もりをください。
Because we want your company to make 50 units of products, with printing on these products ( Mae Bells) , so please estimate in the case you sent them to Japan
Ok, as you know this watch was for a gift.When in received it, i take a look at it, test it shortly and put somewhere my boyfriend can't find it.I just test the chronometer and nothing works.What do you offer me?A return?i can offer you $800for the camera and $600 for the body plus $35 postage
あなたが知っているように, この時計は礼物でした。受けたとき、お見せなさい,間も無くテストして、私の彼氏が見つける所に置くクロノメーターをテストしたばかりですが、何も動かない私になにを申し込みましたか。返付?カメラため、あなたに$800と肌身ため$600を込めして、郵税の$35プラス します。