Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ailing-mana 付けたレビュー

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
約10年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
文化 法務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/31 11:55:17
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/30 11:30:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/30 11:27:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 15:20:49
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 15:19:56
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 15:17:31
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 15:16:29
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 15:08:48
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:12:32
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:07:38
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 16:02:43
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/22 11:44:47
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/22 11:40:49
コメント
きれいに訳されていると思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/01 13:27:19
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/01 13:26:47
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:25:30
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:23:39
ailing-mana この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:21:39
コメント
日本語として意味をなしていない部分が多いです
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:20:30
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:19:54
コメント
直すところは無いと思います
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:40:18
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:39:17
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:38:49
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:38:22
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 13:36:38