翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/12/02 05:40:45
英語
What I can do is agree with you a wholesales discount for the number of A that you would be able to sell. To create the campaign in Japan and the subscribers list before you should create the page and we would approve it before you go life, if that's OK for you.
日本語
貴方が販売できるAの数の分を卸価格にすることに同意します。貴方がページを作る前に、日本でキャンペーンを行い支持者のリスト作成を行い、貴方が問題なければ、立ち上げる前にこちらで承認します。
レビュー ( 1 )
ka28310はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2021/10/27 10:45:54
Great!