翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/07/04 20:39:29

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

We have been offer ed the Kryptonite evolution you order this week for a nice discount, but we first need to make sure that we can move the suggested quantities before ordering.
I can offer the locks for 29,50 Euro in this deal. How many would you be interested in at a price like that?

日本語

お客様が今週注文なさったクリプトナイト・エヴォリューションは、これまでも特別価格にてご奉仕させて頂いておりますが、まずはご注文頂きました数量を確保する必要があります。
今回のお取り引きでは、クリプトナイトのロックを29.95ユーロで販売させて頂くことが可能ですが、その価格ですとどのくらいの数量の購入にご興味がございますでしょうか?

レビュー ( 1 )

hitomikan 60 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
hitomikanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/07/07 10:45:40

自然な言葉遣いでわかりやすいと思います。

コメントを追加