Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/01/24 14:59:46

yukino4
yukino4 52 Hello! I’m a homemaker with a child...
英語

4. Have you reported this to your local carriers office? What did they say?

5. Did you purchase insurance on your shipment?

6. What merchant did you order these items from?

7. What was the original tracking number that these items arrived to us under?



Please retain the shipping boxes and items until we confirm how to proceed with this matter. I await your reply.



Thank you for allowing me to take time to assist you with this matter.



Kind regards,



Patricia

日本語

4、この件について、そちらの配送業者に報告されましたか?配送業者の対応はどうでしたか?

5、配送には保険をかけていましたか?

6、これらの商品は、どの販売店から購入されましたか?

7、商品が当社向けに配送された時の元々の追跡番号は何ですか?

本件問題の解決策が決定するまで、配送用の段ボール箱と商品を保管しておいてください。あなたからのご回答をお待ちしています。

問題の解決のため、今しばらくお待ちいだだきたく、宜しくお願いします。

敬具

パトリシア

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/01/25 20:55:36

正確にうまく訳されています。

yukino4 yukino4 2018/01/26 06:39:23

レビュー、ありがとうございました!

コメントを追加