翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/12 21:25:13

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Thank you so much.It is no necessary about the refund.
There are many othe wonderful products in our store.Hope you next purchase.

4.95 dollars受け取ってもらっていますか?


★上記の日本語と英語両方の翻訳お願い致しますm(*^ ^*)m

日本語

Thank you so much.It is no necessary about the refund.
There are many othe wonderful products in our store.Hope you next purchase.
本当にありがとうございます。返金頂くのは不要です。
当店には他にも素晴らしい製品が多数ございます。またのご購入を心よりお待ちいたします。

4.95 dollars受け取ってもらっていますか?
Have you received 4.95 dollars?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/14 04:02:41

元の翻訳
Thank you so much.It is no necessary about the refund.
There are many othe wonderful products in our store.Hope you next purchase.
本当にありがとうございます。返金頂くのは不要です。
当店には他にも素晴らしい製品が多数ございます。またのご購入を心よりお待ちいたます。

4.95 dollars受け取ってもらっていますか?
Have you received 4.95 dollars?

修正後
本当にありがとうございます。返金頂くのは不要です。
当店には他にも素晴らしい製品が多数ございます。またのご購入をいただきますよう


Have you received 4.95 dollars?

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加