翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/03/17 11:25:50
SEND ME THE GOOD CAMERA
I received this ca !!!! You can not imagine my anger
I received a panasonic! It is not the cemera that I ordered, I paid 30 euros more customs and it is not the object that I bought, I do not want the one there! I require an interim refund + customs fees or the sending of the camcorder that I have sent
The lens zooms smoothly?
The autofocus is smooth and crisp?
No oil on the aperture blades?
I want a Nikkor 35-70mm f2.8D which is clean, no problem with the function and without HAZE and no balsam separation and without mold.
And with box, manuals and front/rear caps and HB-1 hood.
Budget is $220 to $230 (with shipping).
thanks a lot.
程度の良いカメラを送ってくださいよ。
私はこのカメラを受け取りました!!!! この私の怒り、想像できないでしょう?
私はパナソニック製カメラを受け取りました! でもそれは私が注文したカメラではありません。私は30ユーロ以上を関税として支払ったのに、手にしたのは注文した商品ではありません。そんなもの要らないですよ!とりあえず、商品代金と通関手数料もしくは私がカムコーダの送付に支払った送料の払い戻しを要求します。
レンズのズーム機能はスムーズに動作しますか?
オートフォーカスはスムーズで、引っ掛かりはなくかっちりと動作しますか?
絞り羽根に油分の付着などはないですか?
私は、綺麗で機能に問題がなく、曇りやバルサム切れ、カビのないニッコール35-70mm f2.8D レンズが欲しいです。
外箱とマニュアル、フロントとリアのレンズキャップ、そしてHB-1レンズフード付きであるものを希望します。
予算は220ドル~230ドルの間です。(送料込みで)。
よろしくお願します。
レビュー ( 1 )
怒りが伝わる素晴らしい訳文です。