翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2017/03/15 08:20:28

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

Thank you for your email.
I checked the 1/18 BBR Ferrari 488 GTB in Met Rosso in stock and it is not in perfect condition in fact it is broken and we are unable to sell it, I am very sorry.

Is there anything else I could help you with?

Please let me know

Thank you

日本語

メールをありがとうございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBがMet Rossoに在庫があることを確認しましたが、破損した状態であり、大変申し訳ありませんが、販売することはできません。

他に何かできることはございますか?

お返事お待ちしております。

ありがとうございました。

レビュー ( 2 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/16 10:00:33

良いと思います。

コメントを追加
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/16 22:54:42

元の翻訳
メールをありがとうございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBがMet Rosso在庫あることを確認しましたが、破損した状態であり、大変申し訳ありませんが、販売することはできません。

他に何かできることはございますか?

お返事お待ちしております。

ありがとうございました

修正後
メールをありがとうございました。
1/18 BBR Ferrari 488 GTBがMet Rosso在庫あることを確認しましたが、破損した状態であり、大変申し訳ありませんが、販売することはできません。

他に何かできることはございますか?

お返事お待ちしております。

よろしくお願いたしす。

良いと思います

コメントを追加