Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/02/10 15:13:35

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

This is Xilun Deng. I am very interested in your models, but I noticed I can not be the member of your store because I don\'t have zip code f Japan. As a result, do you sent to the model to America?

日本語

私はXilun Dengです。あなたのモデルにとても興味がありますが、私は日本に住所も郵便番号も持っていないので、あなたのお店の会員になることができないと気づきました。そこで、アメリカまで購入したモデルを送ってもらうことは可能ですか?

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/11 22:32:22

zip codeを「住所」と解釈したあたりが素晴らしいと思います。

コメントを追加