Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/07 22:17:10

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I'm looking for a Canon 50mm F1.0 L USM lens. I've already been using a Canon 85mm F1.2 with very solid results. I have a brief set of questions concerning the specific lens:
- What overall conditions is the product?
- Are there any known (or unknown) issues or problems?
- What year was it manufactured?
- Is the original Canon pouch included?
- Is the original invoice available?

After your reply, we can proceed to making purchase decision. Thanking you.

日本語

私はキヤノンの50mm F1.0 L USMレンズを探しています。私は既にキヤノン85mm F1.2を使用しており、そのしっかりした写りに満足しています。この商品のレンズに関わるいくつかの質問があります。
- この製品のレンズ全体としてのコンディションはどのようなものですか?
- 何か既知の(もしくは未確認の)問題はありますか?
- 何年に製造されたものですか?
- 新品販売当時のキヤノンのポーチは商品に含まれますか?
-新品の 購入当時のインボイスは付属していますか?

ご返信を頂きましたのち、料金をお支払いするかどうか決めたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/17 21:01:10

元の翻訳
私はキヤノンの50mm F1.0 L USMレンズを探しています。私は既にキヤノン85mm F1.2を使用しており、そのしっかりした写りに満足しています。この商品のレンズに関わるいくつかの質問があります。
- この製品のレンズ全体としてのコンディションはどのようなものですか?
- 何か既知の(もしくは未確認の)問題はありますか?
- 何年に製造されたものですか?
- 新品販売当時のキヤノンのポーチは商品に含まれますか?
-新品購入時のインボイスは付属していますか?

ご返信を頂きましたのち、料金をお支払いするかどうか決めたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

修正後
私はキヤノンの50mm F1.0 L USMレンズを探しています。私は既にキヤノン85mm F1.2を使用しており、そのしっかりした写りに満足しています。この商品のレンズにて、いくつかの質問があります。
- この製品のレンズ全体としてのコンディションはどのようなものですか?
- 何か既知の(もしくは未確認の)問題はありますか?
- 何年に製造されたものですか?
- 新品販売当時のキヤノンのポーチは商品に含まれますか?
-新品購入時のインボイスは付属していますか?

ご返信を頂きましたのち、購入するかどうか決めたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

コメントを追加